外套(动力火车): English Translation

动力火车 – Power Station

外套 (Coat)

作词 / Lyricist:高见/颜玺轩 (Anson)
作曲 / Composer:汤小康
编曲 / Arranger:吴庆隆 (Goh Kheng Long)

我早该知道 妳只是偶尔的需要
I should have known,
You only need me once in a while
习惯了妳的味道 挡风成了我的骄傲
I’ve got used to your scent,
And protecting you from the wind became my pride

每个心跳 开始都计算不到
At the beginning,
I couldn’t even detect your heart beat
难道给我的回报 只是陪妳在他的怀抱
Is allowing me to accompany you in his body,
Your only reciprocation to me?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 会不会疯掉
Still loyally at your service,
Will I go crazy?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 你知不知道
Still loyally at your service,
Do you ever notice?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

Translated by PinkOlifant.

外套(动力火车): English Translation

动力火车 – Power Station

外套 (Coat)

作词 / Lyricist:高见/颜玺轩 (Anson)
作曲 / Composer:汤小康
编曲 / Arranger:吴庆隆 (Goh Kheng Long)

我早该知道 妳只是偶尔的需要
I should have known,
You only need me once in a while
习惯了妳的味道 挡风成了我的骄傲
I’ve got used to your scent,
And protecting you from the wind became my pride

每个心跳 开始都计算不到
At the beginning,
I couldn’t even detect your heart beat
难道给我的回报 只是陪妳在他的怀抱
Is allowing me to accompany you in his body,
Your only reciprocation to me?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 会不会疯掉
Still loyally at your service,
Will I go crazy?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 你知不知道
Still loyally at your service,
Do you ever notice?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

Translated by PinkOlifant