因为你 所以我(五月天): English Translation

Advertisements

五月天 (Mayday)
因为你 所以我 (Because of You)
作词 / Lyricist:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger: 于京延 (Rare Yu)

人群 烟火 香槟和气球
Human crowds, fireworks, champagnes and balloons
是你 带我 从派对逃走
It’s you who helped me escape from the party
逃离 人间 耳语和骚动
To escape from the whispers and commotions in this living world
这里 只有 你我和星空
Here, it’s you and me, under the starry sky
你是 何时 静静靠近我
When did you quietly come near me?
你是 何时 偷偷拯救我
When did you secretly rescue me?
在我 掌心 放了 一颗糖果
And put, on the palm of my hand, a candy

人类 为何 都爱看天空
Why do humans love to look at the sky
背上 却都 有一对伤口
With a pair of wounds on their backs behind
生在 这个 凡人的星球
Born into this planet of the mortals
是否 不配 作天使的梦
Are we not fit to have dreams of an angel
你将 你的 翅膀给了我
You gave your wings to me
带我 穿越 狼群和镜头
And led me through packs of wolves and clicks of cameras
让我 能够 品尝 片刻自由
Allowing me to gain a brief taste of freedom

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

人生 只是 须臾的刹那
Life is just a brief moment in time
人间 只是 天地的夹缝
Mortal world is just a crack between the earth and the sky
人们 何苦 要活成修罗
Why do humans yearn to live like Asuras
活在 执著 对错的牢笼
Dwelling in the cage which stubbornly separates the right from the wrong
是你 帮我 停下了沙漏
It’s you who helped me put a stop to the hourglass
是你 教我 别害怕闯祸
It’s you who taught me not to be afraid of getting into trouble
是你 让我 活得 与众不同
It’s you who made me live a life different from all others

Advertisements

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

|因为你 所以我 所以我 不退缩
|Because of you, I’d never flinch
|再不愿 这一生中 有遗憾 不反驳
|I’m no longer willing to accept any regret in life,
|Without giving it a good fight
|不再听 别人说 不在乎 谁能懂
|I’ll no longer follow what others say,
|I’ll no longer care who really understands
|只因 世界 再大 不过 你和我
|Because it’s just you and I who matter no matter how big the world is
|用最小回忆 堆成宇宙
|Building our universe with the tiniest bits of memories…

Translated by PinkOlifant.
– – –
Merry Christmas to you 🙂
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Advertisements
Advertisement

干杯(五月天): English Translation

五月天 (Mayday)
干杯 (Cheers)
作词 / Lyricist:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger:五月天 (Mayday) & 于京延 (Rare Yu)

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

如果说 要我选出 代表青春 那个画面
If I were to choose the scene that represents “youth”
浮现了 那滴眼泪 那片蓝天 那年毕业
Surfacing my mind would be that year of graduation,
That clear blue sky and that drop of tear
那一张 边哭边笑 还要拥抱 是你的脸
Demanding embrace is you with your face mixed with joy and tears
想起来 可爱可怜 可歌可泣 可是多怀念
How lovely, yet sad,
How joyous, yet blue,
How I miss those times

怀念总是 突然怀念 不谈条件
Reminiscence always occurs without a warning
当回忆 冲破考卷 冲出岁月 在我眼前
Memories charge through those exam papers and time,
And appear before my eyes
我和你 流着汗水 喝着汽水 在操场边
You and I,
drinking soda and sweating by the fieldside
说好了 无论如何 一起走到 未来的世界
We promised to walk to the future side by side

现在就是 那个未来 那个世界
It is the future now
为什么 你的身边 我的身边 不是同一边
Why do we no longer have each other by our sides?
友情曾像 诺亚方舟 坚强誓言
We said that our friendship is as strong as Noah’s ark,
And it will last forever
只是我 望着海面 等著永远 模糊了视线
Here I am, staring out at the sea with tears filling my eyes,
Waiting for forever

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

这些年 买了四轮 买了手表 买了单眼
These years, I have bought a car, a watch and a camera
却发现 追不到的 停不了的 还是那些
Yet they can’t chase or stop things I desire
人生是 只有认命 只能宿命 只好宿醉
Life forces us to presign ourselves to fate,
Hangover is probably the only way we could celebrate
只剩下 高的笑点 低的哭点 却没成熟点
Leaving us with high laughter threshold,
Low crying threshold,
But never a bit did we mature

成熟就是 幻想幻灭 一场磨练
Maturity is the grinding of dreams
为什么 只有梦想 越磨越小 小到不见
Why would only our dreams be grinded,
To fine particles and ashes
有时候 好想流泪 好想流泪 却没眼泪
Sometimes I feel like crying,
But there is no tears
期待会 你会不会 他会不会 开个同学会
Hoping that perhaps he or you will organise a class gathering

他在等你 你在等我 我在等谁
He is waiting for you,
You are waiting for me and who am I waiting for?
又是谁 孩子没睡 电话没电 心情没准备
Whose children are still awake?
Whose phone ran out of battery?
And who is mentally unprepared?
天空不断 黑了又亮 亮了又黑
The sky turns dark and bright continuously
那光阴 沧海桑田 远走高飞 再没力气追
Time flies and we no longer have the energy to chase it

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

终究会 有一天 我们都变成昨天
Ultimately, there will be a day when we will become yesterday
是你 陪我走过 一生一回 匆匆的人间
It’s you who accompanied me in my one and only life

有一天 就是今天 今天就是有一天
There will be a day and that is today
说出一直没说 对你的感谢 和你再干一杯
When I will finally say “Thank you”
再干一杯永远 喝了就能万岁 岁岁和年年
Let’s say “Cheers!” once again,
For the future,
For “forever”

时间都停了 他们都回来了
Time has stopped and they have all come back
怀念的人啊 等你的来到
People whom you miss are waiting for you

时间都停了 他们都回来了
Time has stopped and they have all come back
怀念的人啊 等你的来到
People whom you miss are waiting for you…

Translated by PinkOlifant.


Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

什么歌(五月天): English Translation

五月天 (Mayday)
什么歌 (What a Song)
作词 / Lyricist:五月天 阿信 (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信 (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger:五月天 (Mayday), 林依霖 (Elisa Lin)
电影【捉妖记2】主题曲 (Movie “Monster Hunt 2” Theme Song)

你是否问过自己 拥有什么
What belongs to you, have you asked yourself?
为了要拥有那些 付出什么
What have you sacrificed to own those things?
追逐的人生换来 那些什么
What do we get in return by living competitively?
最后能带走 什么?
And in the end, what can you bring along with you?

从何时我们都已 拥有很多
Since when have we gotten so many things?
已不像当时你我 一无所有
Unlike the past when you and I had nothing
无聊的话题配着 蓝蓝天空
Boring topics with the background of the clear blue sky
我们都能飞 只要风
With wind, we could fly

我们曾夏啦啦啦的唱过
Together, we have sung Sha La La La
那一首噗通通通的心动
That song which made our heart goes lub dub lub dub
多年后我们是否依然是
After so many years
那一个你 那一个我?
Are you still that you, am I still that me?

当岁月轻飘飘飘的溜走
Time, has passed us by like weightless wind
我们都哎呀呀呀白了头
Our hair, has become grey unknowingly
有什么留在你我的心头
If there is something that remains in our heart
那是什么?
What would it be?

每一首歌曲都在 寻找耳朵
Every song is looking for a listening ear
每一颗寂寞的心 还是寂寞
Every lonesome heart is still lonely
每一次你都不懂 因为什么
Every time, you will still not understand
让每次呼吸 都痛
What is it that made every breath such a pain

痛过的自己好像 失去什么
After being hurt, it seems like we have lost something
愈合后却又好像 学到什么
Upon healing, it seems like we have learnt something
多年后或许一切 不算什么
After many years, perhaps everything will not matter anymore
才知最重要 是什么
That is when we know what is the most important

我们曾夏啦啦啦的唱过
Together, we have sung Sha La La La
那一首噗通通通的心动
That song which made our heart goes lub dub lub dub
多年后我们是否依然是
After so many years
那一个你 那一个我?
Are you still that you, am I still that me?

当岁月轻飘飘飘的溜走
Time, has passed us by like weightless wind
我们都哎呀呀呀白了头
Our hair, has become grey unknowingly
有什么留在你我的心头
If there is something that remains in our heart
那是什么?
What would it be?

才知道最重要的会是什么
It is only at the very end that we will finally know
直到最后
What is the most important

我拥有你 你拥有我
I have you, you have me
我carry你 你carry我
I carry you, you carry me

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

凡人歌(五月天+萧敬腾): English Translation

五月天 (Mayday) + 萧敬腾 (Jam Hsiao)
凡人歌 (Song of Ordinary People)
作词 / Lyricist:李宗盛 (Jonathan Lee)
作曲 / Composer:李宗盛 (Jonathan Lee)

(信)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(萧)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(信)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(萧)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(萧)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(信)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(合)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(合)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

我问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

你我皆凡人
We are all ordinary people.

Translated by PinkOlifant.

如果我们不曾相遇(五月天): English Translation

五月天 – Mayday

如果我們不曾相遇 (What If We Had Never Met)
作詞 / Lyricist:五月天 阿信 (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信 (Mayday Ashin)

如果我們不曾相遇 我會是在哪裡?
If we had never met, where would I be?
如果我們從不曾相識 不存在這首歌曲
If we had never known, this song would never exist

每秒都活著 每秒都死去 每秒都問著自己
Living every second, dying every second,
Asking ourselves every second
誰不曾找尋 誰不曾懷疑 茫茫人生奔向何地?
We seek and we doubt,
Where should we head towards in this ocean of people?

那一天 那一刻 那個場景 你出現在我生命
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
從此後 從人生 重新定義 從我故事裡甦醒
From then on, my life was redefined,
And I was revived

如果我們不曾相遇 你又會在哪裡?
If we had never met, where would you be?
如果我們從不曾相識 人間又如何運行?
If we had never known, how would the world change?

曬傷的脫皮 意外的雪景 與你相依的四季
Peeling of skin from sunburn, enjoying the snow in the cold,
The four seasons with your hand to hold
蒼狗又白雲 身旁有了你 匆匆輪迴又有何懼?
Change is the only constant, but you’re always present,
Nothing, would make me frightened

那一天 那一刻 那個場景 你出現在我生命
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
每一分 每一秒 每個表情 故事都充滿驚奇
Every minute, every second, every expression,
Our story was full of wonder

「偶然與巧合 舞動了蝶翼 誰的心頭風起」
Millions sought and fought for the desert’s only Bohdi,
「前仆而後繼 萬千人追尋 荒漠唯一菩提」
By chances and coincidences, our hearts sewed together
「是擦身相遇 或擦肩而去 命運猶如險棋」
Through infinite timelines and unlimited possibilities,
Our lives had finally interwoven
「無數時間線 無盡可能性 終於交織向你」
But did we cross to meet or leave in the life of risks?

那一天 那一刻 那個場景 你出現在我生命
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
未知的 未來裡 未定機率 然而此刻擁有你
Though future was uncertain and unknown,
At least I had you to call my own

某一天 某一刻 某次呼吸 我們終將再分離
Someday, some time, somehow,
We would part again
而我的 自傳裡 曾經有你 沒有遺憾的詩句
And my memoir would have our memories etched,
詩句裡充滿感激
With no regrets but only thanks

如果我們不曾相遇 我會是在哪裡?
If we had never met, where would I be?
如果我們從不曾相識 不存在這首歌曲
If we had never known, this song would never exist.

Translated by PinkOlifant.