儿歌(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
儿歌 (The Age of Innocence)
作词 / Lyricist:徐佳莹 (Lala Hsu)
作曲 / Composer:徐佳莹 (Lala Hsu)

你呢 有个曾经容易快乐的你在哪里呢
Where are you? The person who was easily delighted
你呢 有个曾经想赶快长大的乖孩子呢
Where are you? The innocent child who wished to grow up quickly

许愿就一定会到达的地方
The place where we would reach as long as we make a wish
还找不找得到?
Could we still find it?
他们说话欲言又止的模样
Their hesitations as they speak
现在看懂了吗
Do you now understand?

终于想起来了 一天忘一首儿歌
I finally remember,
That I am forgetting a nursery rhyme every single day
有人愿为你唱情歌 是谎言也听著
As long as there is someone who is willing to sing a love song to you,
You wouldn’t mind even if it’s filled with lies
终于想起来了 一天忘一首儿歌
I finally remember,
That I am forgetting a nursery rhyme every single day
遗忘总如期发生著 不是长大害的
Forgetting happens regularly,
Growth is not to be blamed

相爱就应该要拥抱的地方
Places where lovers should embrace
还找不找得到?
Could we still find them?
他们说话欲言又止的模样
Their hesitations as they speak
现在看懂了吗?
Do you now understand?

终于想起来了 一天忘一首儿歌
I finally remember,
That I am forgetting a nursery rhyme every single day
有人让你还唱情歌 再苦涩也值得
As long as there is someone whom you are willing to sing a love song to,
It’s worth it no matter how bitter it may be
终于想起来了 一天忘一首儿歌
I finally remember,
That I am forgetting a nursery rhyme every single day
失望总如期发生著 不是希望害的
Disappointment happens regularly,
Hope is not to be blamed

你呢 有个曾经容易快乐的你在哪里呢
Where are you? The person who was easily delighted
你呢 有个曾经想赶快长大的乖孩子呢
Where are you? The innocent child who wished to grow up quickly…

Translated by PinkOlifant.

Thank you Faleri for recommending the song. Though I had listened to her entire album which is full of great songs, this song did not stand out then. Always adore singers who make their own melodies and filled them in with their own lyrics, the song feels complete. The way that Lala tells her story in this song, the emotions displayed in the rhetorical questions in this song, all of them bring a wave of nostalgia to me.

Sadly, Lala did not make an official MV for this song.


Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Advertisement

真的傻(徐佳莹): English Translation

Advertisements
Advertisements

徐佳莹 (Lala Hsu)
真的傻 (Foolish Love)
作词 / Lyricist:吴易纬
作曲 / Composer:Jerry C (张逸帆)
电影【一吻定情】主题曲
Movie 【Fall In Love at First Kiss】Theme Song

追逐眼前 不断消失的背影
Chasing after a figure who never fails to disappear
我触不到的距离
It’s a distance that I can’t reach
毫无保留 以为就能感动你
I gave it all, thinking that it would touch your heart
原来 差距像天地
But the distance between us is like Earth and Heaven
我喜欢你 也喜欢我的机率
I like you, and I like the probability that I could be liked by you
误差会有几厘米
There could be a few millimetres of error
爱不是谁够努力 就值得被珍惜
In love, you will not be cherished just because you are willing to go that extra mile
可我 总学不会放弃
But I fail to learn how to give up

我是真的想 一辈子 赖在你身旁
I really wish that I could stay beside you for the rest of my life
可是你的步伐 快到我 已经追不上
But your pace was too quick for me to catch up
倘若是我 拖累你翱翔
If I were a hindrance to your dreams
愿从你 生命彻底被遗忘
I hope that I could vanish and be entirely forgotten  in your life

我是真的想 独占你 不跟谁分享
I really wish that you are solely mine,
I do not wish to share you with anyone
可是我真的傻 才害你 黯淡了光芒
But my foolishness has dimmed your brightness and extinguished your sparks
别担心我 是我不够好
Don’t worry about me, I was simply not good enough
你要找到比我 更爱你的人 爱你
You have to find someone, who loves you more than me,
To love you

她走向你 天造地设的美景
She walked towards you, what a picturesque scene
让我寂寞到透明
From loneliness to transparency,
those were the feelings in me
用尽全力喜欢你 越是弄疼爱情
The more I love you,
The more painful love feels
真心 祝福你能幸福
Sincerely wish that you could be happy

我是真的想 一辈子 赖在你身旁
I really wish that I could stay beside you for the rest of my life
可是你的步伐 快到我 已经追不上
But your pace was too quick for me to catch up
倘若是我 拖累你翱翔
If I were a hindrance to your dreams
愿从你 生命彻底被遗忘
I hope that I could vanish and be entirely forgotten  in your life

我是真的想 独占你 不跟谁分享
I really wish that you are solely mine,
I do not wish to share you with anyone
可是我真的傻 才害你 黯淡了光芒
But my foolishness has dimmed your brightness and extinguished your sparks
感谢是你 美好了回忆
I’m thankful that you are the one who has made my memories unforgettable
你要找到比我 更爱你的人 爱你
You have to find someone, who loves you more than me,
To love you

我喜欢你 也喜欢我的机率
I like you, and I like the probability that I could be liked by you
误差会有几厘米
There could be a few millimetres of error…

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Advertisements

灰色(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
灰色 (The Gray)
作词 / Lyricist:羽田 (LAIRD), 谢金林, 徐佳莹 (Lala Hsu)
作曲 / Composer:羽田 (LAIRD)
制作 / Producer: 蔡政勳, 陈君豪 (Howe Chen)
编曲 / Arranger:蔡政勳, 田雅欣, 陈君豪 (Howe Chen)

清晨舍不得醒的美梦是你
You are,
The dream which I don’t bear to wake up from in the morning
那柔和清甜的棉花糖是你
You are,
The gentle and sweet cotton candy
传递祝福的栀子花是你
You are,
The gardenia which delivers well wishes
那慵懒飘飘荡荡的云朵是你
You are,
the lazy cloud which floats freely

如果生命可以用颜色比喻
If lives can be represented by colours
只有你的存在能和我融为一体
Only your existence could merge with mine as one
Baby I have loved you from the start
现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 多希望始终都一样
It’s the same,
How I wish it will remain the same from the start till the end

白色 (的你)
White (you are)
白色 (的你)
White (you are)
白色的你啊
You are white

白色 (的你)
White (you are)
白色 (的你)
White (you are)
白色的我们 在哪里
Where are they?
The pure us

每日暗自拂去的尘埃是我
I am,
The dust which furtively sweeps itself away daily
那神秘封印的黑盒子是我
I am,
The black box which is secretive and sealed
一触即发的卡特拉是我
I am,
The easily triggered Karthala
那无故流下眼泪的 怎么是我
The tear which dropped unknowingly,
How could that be me?

如果我们可以用颜色比喻
If we could be represented by colours
那是爱过你才能成为的灰色自己
My gray self could only be formed upon loving you
Baby I have loved you from the start
现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 过去未来都一样
It’s the same,
Regardless of the past or the future

你缓缓走来一切都不言而喻
You walk calmly towards me,
Nothing needs to be said
任凭现实
Letting reality fools around within our hearts
在我们布满伤痕的心底游戏
Despite them being covered with scars

就连我头上那些岁月的痕迹
Even those marks on my forehead,
Formed with time
都是光喔照亮我们
Are lights,
Oh illuminating the paths
还想要牵手走过的困境
Of the difficult moments which we hope to overcome hand in hand

现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 过去未来都一样
It’s the same,
Regardless of the past or the future

白色
White
白色
Snow-white
白色的你啊
You are pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色的我们
We were pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色的你啊
You are pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色
Pure white
跟闇黑相依
Black and white,
Depending on each other.

Translated by PinkOlifant.

我所需要的(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
我所需要的 (All I Need)
作词 / Lyricist:徐佳莹 (Lala Hsu)
作曲 / Composer:徐佳莹 (Lala Hsu)

【网络剧《我的朋友陈白露小姐》主题曲】

没有规则 只有选择
There are no rules,
There are only choices
要真的决定快乐才有用
It’s only useful if you have decided to be happy
如果知道 有一个忠心的等候
If I know that someone will be waiting for me
完全属于我 那有没有用
Solely waiting for me,
Does that help?

心理建设 输给脸色
My psychological makeup has lost to my facial expression
要真的看到威胁才有用
It’s only useful if I felt threatened
太容易感动会让人忘了幽默
Being touched too easily may result in the forgetting of humour
忘记我们对陪伴的要求
Forgetting the qualities we demand for a company
不是有 就足够
Being present is not sufficient

过那么久 我终于懂
After so long,
I finally understand
谁来谁去都是经过 哪有什么错
Whoever comes and goes,
They are just passing through,
No wrong was done
还要多久 我才会懂
How much longer do I need to understand?
所需要的 并不是你
What I need,
Is not you

心理建设 输给脸色
My psychological makeup has lost to my facial expression
要真的看到威胁才有用
It’s only useful if I felt threatened
太容易相信会让人忘了防守
Believing in things too easily may result in the forgetting of defence
忘记我们对依赖的要求
Forgetting the height of the bar we have set for reliance
越是有 越不够
The more we have,
the more we feel insufficient

过那么久 我终于懂
After so long,
I finally understand
谁来谁去都是经过 哪有什么错
Whoever comes and goes,
They are just passing through,
No wrong was done
还要多久 你才会看懂
How much longer do you need to understand?
我所追求 我被追求 对谁说得清呢
What I have pursed,
How I was being pursued,
To whom could I confide all these clearly?

过那么久 我终于懂
After so long,
I finally understand
聪明愚蠢都是寂寞 哪有什么用
Intelligence and foolishness are just loneliness,
They are all useless
还要多久 我才能放手
How much longer do I need to let go?
除了你以外的事 都没有错
Everything was right in my life,
Except you
我需要的是好好借你过
All I need,
Is to let you pass through my life.

Translated by PinkOlifant.

寻人启事(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
寻人启事 (Search Notice)
作词 / Lyricist:Hush (陈家伟)
作曲 / Composer:黄建为 (Europa Huang)

让我看看你的照片
Let me look at your photographs
究竟为什么 你消失不见
Exactly for what reason, did you disappear?
多数时间你在哪边 会不会疲倦
Where have you been for most of the time?
Have you ever felt tired?
你思念著谁
And, who are you missing right now?

而世界的粗糙让我去到你身边难一些
The roughness of the world had obstructed my path to your side
而缘分的细腻又清楚地浮现你的脸
While the exquisiteness of fate had, time and again, surfaced your face clearly in my mind

有些时候我也疲倦停止了思念 却不肯松懈
Sometimes, I would be tired too and pause my yearning,
However, I never allow the act of loosening,
就算世界挡在我前面猖狂的说 别再奢侈浪费
Even when the entire world is standing against me,
Savagely warning me not to waste my life extravagently

我多想找到你 轻捧你的脸
How I wish to find you,
Holding onto your face gently
我会张开我双手 抚摸你的背
I would open both of my arms,
Touching your back gently
请让我拥有你 失去的时间
Please let me have all the time you have lost,
在你流泪之前 保管你的泪
Guarding your tears before they flow down your face

而世界的粗糙让我去到你身边难一些
The roughness of the world had obstructed my path to your side
而缘分的细腻又清楚地浮现你的脸
While the exquisiteness of fate had time and again surfaced your face clearly in my mind

我多想找到你 轻捧你的脸
How I wish to find you,
Holding onto your face gently
我会张开我双手 抚摸你的背
I would open both of my arms,
Touching your back gently
请让我拥有你 失去的时间
Please let me have all the time you have lost,
在你流泪之前 保管你的泪
Guarding your tears before they flow down your face

有些时候我也疲倦停止了思念 却不肯松懈
Sometimes, I would be tired and pause my yearning,
However, I never allow the act of loosening,
就算世界挡在我前面猖狂的说 别再奢侈浪费
Even when the entire world is standing against me,
Savagely warning me not to waste my life…

Translated by PinkOlifant.