我们的总和(艾怡良): English Translation

艾怡良 (Eve Ai)
我们的总和 (The Sum Of Us)
作词 / Lyricist:艾怡良 (Eve Ai)
作曲 / Composer:艾怡良 (Eve Ai)
编曲 / Arranger:董运昌 (Dong Yun-chang)

时而进展 时而退缩
Working forward sometimes, and working backward sometimes
谁丢出这个复杂无解的习题
Who came up with this complicated and unsolvable question?
纸篓里囤积许多错误 尝试睡去
Paper bin has been filled with mistakes,
I’ve tried to fall asleep

习惯跟着表格前进
Getting used to form-filling as we grow
忘了翻页的空白 也是片天地
Forgetting that as we flip, those blank spaces were meant for us too
有时糊涂也是种幸福 不药而愈
Sometimes being muddle-headed could be a way of happiness,
A way of recovery without remedy

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

歪头思考 咬著铅笔
Biting our pencils and thinking with tilted heads
在小数点旁 四舍五入的游移
We move about the decimals
我们努力简化成 各自模样而去
Trying to simplify into our desired appearances

话说回来 我的苦衷
By the way,
I have my reason
最大的弱点 一直是算数问题
Arithmetic has been my biggest weakness
无论我怎么截弯取直 找不回你
No matter how I disect the graph of life,
I couldn’t find you

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 你先睡去
We were told that mistake is inevitable,
You fell asleep before me

只有我醒著 逐步解题
I am the only one left, eyes open,
Step by step, solving this question.

Translated by PinkOlifant.

寂寞无害(艾怡良): English Translation

艾怡良 (Eve Ai)
寂寞无害 (Harmless Loneliness)
作词 / Lyricist:张简君伟 (Alex Chang Jien)、艾怡良 (Eve Ai)
作曲 / Composer:张简君伟 (Alex Chang Jien)
编曲 / Arranger:Jerry C (张逸帆)
制作 / Producer: 陈建骐 (Chen Chien-Chi)

成全我最爱的男孩 我想这就是勇敢
Stepping aside for the one I love the most,
I guess this is courage
我们摸不到的未来 由她细心的掌管
The future we can’t touch,
She’ll keep it safely

没有天空 怎么画上那片蓝
Without a piece of sky,
Where shall we paint the colour blue
归零以后 才懂得爱
We’ll only understand what love is,
When we fall back to ground zero

关于将来 怎么安排也不难
Regarding future,
Planning is never difficult
慢慢来 会习惯
Gradually,
You’ll get used to it

我爱过 错过 这点伤无碍
I’ve loved, I’ve been wrong,
This pain is trivial
无奈 我在你的爱之外
What can I do if I’m not being loved by you
感情里 总有个人会落单
Someone has to be the lonely soul in love
痛著痛著 就习惯
Again and again,
We’ll get used to the pain

我爱过 错过 这寂寞无害
I’ve loved, I’ve been wrong,
This loneliness is harmless
会有一天 我还能笑开
One day,
I’d be able to laugh it off
一路上 要绕过了几个弯
How many wrong turns must I roam
才能来到 最美那一段
To reach my final home

让我轻轻的 温柔的 被淘汰
Quietly and tenderly,
Let me be eliminated
然后优雅的 固执的 再重来
Stubbornly and elegantly,
I’ll start all over
有什么好悲哀
Nothing to feel pitiful about
我一个人 还乐得自由自在
Together with myself,
I’m happy to be free

谁又轻柔的 疯狂的 被疼爱
Gently and crazily,
Who’s being loved
就算舍不得 也懂得 不再管
Even if you don’t bear,
You’ve learnt not to care
至少哭一场 还痛快
At least you’ll feel happier after a cry

成全我最爱的男孩 我想这就是勇敢
Stepping aside for the one I love the most,
I guess this is courage.

Translated by PinkOlifant.

我们的总和(艾怡良): English Translation

艾怡良 (Eve Ai)
我们的总和 (The Sum Of Us)
作词 / Lyricist:艾怡良 (Eve Ai)
作曲 / Composer:艾怡良 (Eve Ai)
编曲 / Arranger:董运昌 (Dong Yun-chang)

时而进展 时而退缩
Working forward sometimes, and working backward sometimes
谁丢出这个复杂无解的习题
Who came up with this complicated and unsolvable question?
纸篓里囤积许多错误 尝试睡去
Paper bin has been filled with mistakes,
I’ve tried to fall asleep

习惯跟着表格前进
Getting used to form-filling as we grow
忘了翻页的空白 也是片天地
Forgetting that as we flip, those blank spaces were meant for us too
有时糊涂也是种幸福 不药而愈
Sometimes being muddle-headed could be a way of happiness,
A way of recovery without remedy

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

歪头思考 咬著铅笔
Biting our pencils and thinking with tilted heads
在小数点旁 四舍五入的游移
We move about the decimals
我们努力简化成 各自模样而去
Trying to simplify into our desired appearances

话说回来 我的苦衷
By the way,
I have my reason
最大的弱点 一直是算数问题
Arithmetic has been my biggest weakness
无论我怎么截弯取直 找不回你
No matter how I disect the graph of life,
I couldn’t find you

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 你先睡去
We were told that mistake is inevitable,
You fell asleep before me

只有我醒著 逐步解题
I am the only one left, eyes open,
Step by step, solving this question.

Translated by PinkOlifant.

寂寞无害(艾怡良): English Translation

艾怡良 (Eve Ai)
寂寞无害 (Harmless Loneliness)
作词 / Lyricist:张简君伟 (Alex Chang Jien)、艾怡良 (Eve Ai)
作曲 / Composer:张简君伟 (Alex Chang Jien)
编曲 / Arranger:Jerry C (张逸帆)
制作 / Producer: 陈建骐 (Chen Chien-Chi)

成全我最爱的男孩 我想这就是勇敢
Stepping aside for the one I love the most,
I guess this is courage
我们摸不到的未来 由她细心的掌管
The future we can’t touch,
She’ll keep it safely

没有天空 怎么画上那片蓝
Without a piece of sky,
Where shall we paint the colour blue
归零以后 才懂得爱
We’ll only understand what love is,
When we fall back to ground zero

关于将来 怎么安排也不难
Regarding future,
Planning is never difficult
慢慢来 会习惯
Gradually,
You’ll get used to it

我爱过 错过 这点伤无碍
I’ve loved, I’ve been wrong,
This pain is trivial
无奈 我在你的爱之外
What can I do if I’m not being loved by you
感情里 总有个人会落单
Someone has to be the lonely soul in love
痛著痛著 就习惯
Again and again,
We’ll get used to the pain

我爱过 错过 这寂寞无害
I’ve loved, I’ve been wrong,
This loneliness is harmless
会有一天 我还能笑开
One day,
I’d be able to laugh it off
一路上 要绕过了几个弯
How many wrong turns must I roam
才能来到 最美那一段
To reach my final home

让我轻轻的 温柔的 被淘汰
Quietly and tenderly,
Let me be eliminated
然后优雅的 固执的 再重来
Stubbornly and elegantly,
I’ll start all over
有什么好悲哀
Nothing to feel pitiful about
我一个人 还乐得自由自在
Together with myself,
I’m happy to be free

谁又轻柔的 疯狂的 被疼爱
Gently and crazily,
Who’s being loved
就算舍不得 也懂得 不再管
Even if you don’t bear,
You’ve learnt not to care
至少哭一场 还痛快
At least you’ll feel happier after a cry

成全我最爱的男孩 我想这就是勇敢
Stepping aside for the one I love the most,
I guess this is courage.

Translated by PinkOlifant.