一半人生(阿信): English Translation

阿信 (Ashin)

一半人生 (Half Of My Life)
作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:阿信 (Ashin)
编曲 / Arranger: 赖暐哲 (Steven Lai)
电影【飞驰人生】主题曲
Movie 【Pegasus】Theme Song

在某个清晨 回望我一生
Looking back at my life on a fine morning
活得虽认真 却微小如尘
Though I’ve lived with all my heart,
I’m just an insignificant body

想要唱首歌 去唱哭别人
Hoping that the song I’m singing would bring tears to someone’s eyes
最后却是我 满脸泪痕
In the end, it was my face with tears streaming

早告别青春 活成了别人
I’ve long departed from youth,
Living to become another self
经历的时代 已如此陌生
The generation which I’ve lived has become a past with little familiarity

年少时的话 又不敢承认
Words spoken during youth,
No longer do I dare to admit them
低头在人海 浮浮沉沉
Dropping my head in the crowd,
My life has been filled with ups and downs

我的一半人生 飘荡就像只风筝
Half of my life,
I’ve drifted like a kite
如果命运是风 什么又是我的绳
If my wind is fate, would would be my string?

我的一半人生 冷暖就让我自己过问
Half of my life,
Let me take care of my own happiness and sorrows
有热爱有恨 有未知的前程
There’s passion, there’s hate,
There’s the unknown future lying ahead.

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

我喜欢上你时的内心活动(陈绮贞): English Translation

陈绮贞 (Cheer Chen)
我喜欢上你时的内心活动 (Reactions of my Heart)
作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:陈光荣 (Chan Kwong-wing)
电影【喜欢你】主题曲

在九月 潮湿的车厢
September, in our damp car cabin
你看着车窗
You look out of the window
窗外它 水管在开花
Out of it, water pipe is bursting
椅子在异乡 树叶有翅膀
Chair has shifted, leaves grow wings
上海的街道 雪山在边上
Driving along Shanghai’s street,
Snowy mountain right at the corner
你靠着车窗 我心脏一旁
You leaned against the window,
Where my heart is sitting
我们去哪
Where are we going

你看那 九点钟方向
Look, 9 o’clock direction
日内瓦湖的房子 贵吗
Houses by Lake Geneva, would it be expensive
世界上 七千个地方
Seven thousands over places around the world
我们定居哪
Where shall we reside

告诉我 答案是什么
Tell me, what’s the answer
你喜欢去哪
Where do you like to go
青海或三亚 冰岛或希腊
Qinghai or Sanya? Iceland or Greece?
南美不去吗 沙漠你爱吗
Are we not going to South America? Would you love desert?
我问太多了
Sorry, I’ve asked too much

知道吗 这里的雨季只有一两天
Do you know?
Rainy season here only lasts for one to two days
白昼很长 也很短 夜晚有三年
Daytime is very long but also extremely short,
And night-time lasts for three years

知道吗 今天的消息
Do you know, today’s news has reported
说一号公路上 那座桥断了
Bridge at Highway No.1 has collapsed
我们还去吗 要不再说呢
Are we still going? Shall we see again?
会修一年吧 一年能等吗
Renovation work could take about a year? Would you be willing to wait?

你还去吗 你喜欢吗(你喜欢吗)
Are you still going? Would you like it? (Do you like it?)

Translated by PinkOlifant.

后会无期(邓紫棋): English Translation

邓紫棋 – G.E.M.
后会无期 (See You When I See You)

作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:Arthur Kent、Dee Sylvia
电影【后会无期】主题曲 (Movie “The Continent” Theme Song)

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个繁星抛弃银河的夜里
During those nights when the stars abandoned the Milky Way,
我会告别 告别我自己
I would bid farewell,
Bid farewell to myself,
因为我不知道 我也不想知道
Because I do not know,
And I do not wish to know,
和相聚之间的距离
The distance away from the next reunion

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个银河坠入深谷的梦里
In those dreams where the Milky Way fell into a deep valley,
我会醒来 也忘记梦境
I would wake up,
And forget these dreams,
因为你不知道 你也不会知道
Because you do not know,
And you will never know,
逝去的就已经失去
Things that are gone, are lost

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending.

Translated by PinkOlifant.

我喜欢上你时的内心活动(陈绮贞): English Translation

陈绮贞 (Cheer Chen)
我喜欢上你时的内心活动 (Reactions of my Heart)
作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:陈光荣 (Chan Kwong-wing)
电影【喜欢你】主题曲

在九月 潮湿的车厢
September, in our damp car cabin
你看着车窗
You look out of the window
窗外它 水管在开花
Out of it, water pipe is bursting
椅子在异乡 树叶有翅膀
Chair has shifted, leaves grow wings
上海的街道 雪山在边上
Driving along Shanghai’s street,
Snowy mountain right at the corner
你靠着车窗 我心脏一旁
You leaned against the window,
Where my heart is sitting
我们去哪
Where are we going

你看那 九点钟方向
Look, 9 o’clock direction
日内瓦湖的房子 贵吗
Houses by Lake Geneva, would it be expensive
世界上 七千个地方
Seven thousands over places around the world
我们定居哪
Where shall we reside

告诉我 答案是什么
Tell me, what’s the answer
你喜欢去哪
Where do you like to go
青海或三亚 冰岛或希腊
Qinghai or Sanya? Iceland or Greece?
南美不去吗 沙漠你爱吗
Are we not going to South America? Would you love desert?
我问太多了
Sorry, I’ve asked too much

知道吗 这里的雨季只有一两天
Do you know?
Rainy season here only lasts for one to two days
白昼很长 也很短 夜晚有三年
Daytime is very long but also extremely short,
And night-time lasts for three years

知道吗 今天的消息
Do you know, today’s news has reported
说一号公路上 那座桥断了
Bridge at Highway No.1 has collapsed
我们还去吗 要不再说呢
Are we still going? Shall we see again?
会修一年吧 一年能等吗
Renovation work could take about a year? Would you be willing to wait?

你还去吗 你喜欢吗(你喜欢吗)
Are you still going? Would you like it? (Do you like it?)

Translated by PinkOlifant.

后会无期(邓紫棋): English Translation

邓紫棋 – G.E.M.
后会无期 (See You When I See You)

作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:Arthur Kent、Dee Sylvia
电影【后会无期】主题曲 (Movie “The Continent” Theme Song)

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个繁星抛弃银河的夜里
During those nights when the stars abandoned the Milky Way,
我会告别 告别我自己
I would bid farewell,
Bid farewell to myself,
因为我不知道 我也不想知道
Because I do not know,
And I do not wish to know,
和相聚之间的距离
The distance away from the next reunion

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个银河坠入深谷的梦里
In those dreams where the Milky Way fell into a deep valley,
我会醒来 也忘记梦境
I would wake up,
And forget these dreams,
因为你不知道 你也不会知道
Because you do not know,
And you will never know,
逝去的就已经失去
Things that are gone, are lost

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending.

Translated by PinkOlifant