我们的总和(艾怡良): English Translation

艾怡良 (Eve Ai)
我们的总和 (The Sum Of Us)
作词 / Lyricist:艾怡良 (Eve Ai)
作曲 / Composer:艾怡良 (Eve Ai)
编曲 / Arranger:董运昌 (Dong Yun-chang)

时而进展 时而退缩
Working forward sometimes, and working backward sometimes
谁丢出这个复杂无解的习题
Who came up with this complicated and unsolvable question?
纸篓里囤积许多错误 尝试睡去
Paper bin has been filled with mistakes,
I’ve tried to fall asleep

习惯跟着表格前进
Getting used to form-filling as we grow
忘了翻页的空白 也是片天地
Forgetting that as we flip, those blank spaces were meant for us too
有时糊涂也是种幸福 不药而愈
Sometimes being muddle-headed could be a way of happiness,
A way of recovery without remedy

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

歪头思考 咬著铅笔
Biting our pencils and thinking with tilted heads
在小数点旁 四舍五入的游移
We move about the decimals
我们努力简化成 各自模样而去
Trying to simplify into our desired appearances

话说回来 我的苦衷
By the way,
I have my reason
最大的弱点 一直是算数问题
Arithmetic has been my biggest weakness
无论我怎么截弯取直 找不回你
No matter how I disect the graph of life,
I couldn’t find you

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 尽量删去
We were told that mistake is inevitable,
And we should try our best to eliminate

你的过往 我停滞 减掉自己
I pause and stay in your past,
Trimming away my present
字里行间 乘几年 好多风趣
Between lines and within words,
Multiplying them by the number of years,
How much fun and joy

从来没人能完美阐述 得到总和
No one could elaborate perfectly,
Or sum up totally
对我来说 仍然美丽
To me,
It’s still beautiful
也不妄想能找出证据
Wouldn’t dream that we could find any evidence
谁爱着谁 出版成品
To prove who has given love,
And publish our findings into a book

我们被告知 错误是种必经 你先睡去
We were told that mistake is inevitable,
You fell asleep before me

只有我醒著 逐步解题
I am the only one left, eyes open,
Step by step, solving this question.

Translated by PinkOlifant.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s