告白气球(周杰伦): English Translation

周杰伦 (Jay Chou)
告白气球 (Love Confession)
作词 / Lyricist:方文山 (Vincent Fang)
作曲 / Composer:周杰伦 (Jay Chou)
编曲 / Arranger: 林迈可 (Michael Lin)

塞纳河畔 左岸的咖啡
River of Seine, coffee of La Rive Gauche
我手一杯 品尝你的美
A cup in hand, tasting your beauty
留下唇印的嘴
And your lips which left a lipstick mark

花店玫瑰 名字写错谁
Getting roses from the florist, putting the wrong name was my mistake
告白气球 风吹到对街
Balloon of confession flew across the street
微笑在天上飞
Smiles were flying in the breeze

你说你有点难追 想让我知难而退
You said you’re difficult to chase,
Hoping that I would give up and quit
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
Expensive gift is not what you wish,
But a fallen leaf from Champs-Élysées
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
Not afraid of ruining our day, creating a romantic atmosphere
拥有你就拥有 全世界
Having you is having the entire world

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

塞纳河畔 左岸的咖啡
River of Seine, coffee of La Rive Gauche
我手一杯 品尝你的美
A cup in hand, tasting your beauty
留下唇印的嘴
And your lips which left a lipstick mark

花店玫瑰 名字写错谁
Getting roses from the florist, putting the wrong name was my mistake
告白气球 风吹到对街
Balloon of confession flew across the street
微笑在天上飞
Smiles were flying in the breeze

你说你有点难追 想让我知难而退
You said you’re difficult to chase,
Hoping that I would give up and quit
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
Expensive gift is not what you wish,
But a fallen leaf from Champs-Élysées
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
Not afraid of ruining our day, creating a romantic atmosphere
拥有你就拥有 全世界
Having you is having the entire world

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

亲爱的 爱上你 恋爱日记
Honey, I’m filling our Love Diary
飘香水的回忆
With our perfumed memories
一整瓶 的梦境 全都有你
An entire jar of dreams with you in every
搅拌在一起
Stirring into sweet memories

亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”.

Translated by PinkOlifant.

凡人歌(五月天+萧敬腾): English Translation

五月天 (Mayday) + 萧敬腾 (Jam Hsiao)
凡人歌 (Song of Ordinary People)
作词 / Lyricist:李宗盛 (Jonathan Lee)
作曲 / Composer:李宗盛 (Jonathan Lee)

(信)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(萧)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(信)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(萧)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(萧)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(信)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(合)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(合)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

我问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

你我皆凡人
We are all ordinary people.

Translated by PinkOlifant.

How Would You Feel (Paean) (Ed Sheeran): 中文翻译

Ed Sheeran –艾德·希兰

How Would You Feel (你会怎么说)
作词 / Lyricist:Ed Sheeran (艾德·希兰)
作曲 / Composer:Ed Sheeran (艾德·希兰)

You are the one girl
And you know that it’s true
你就是我的命中注定 你知道的
I’m feeling younger
Every time that I’m alone with you
每次与你相处 都会感觉年轻些

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in the front yard
停泊前院 我们在逃离目光的车里亲吻
We got questions we should not ask but
心里藏着许多开不了口的疑问

How would you feel, if I told you I loved you?
但 你会怎么说呢?若我曾告诉你我爱你
It’s just something that I want to do
那只是件我想做的事
I’ll be taking my time, spending my life
不慌不忙 一生一世
Falling deeper in love with you
越来越深爱你
So tell me that you love me too
所以请你告诉我 你也爱我吧

In the summer, as the lilacs bloom
夏天的紫丁香热情绽放
Love flows deeper than the river
Every moment that I spend with you
与你相处的每一刻 我们的爱比海深 比天蓝

We were sat upon our best friend’s roof
坐在好朋友家的屋顶上
I had both of my arms round you
我的双手环绕着你
Watching the sunrise replace the moon
一起望着日月替换

How would you feel, if I told you I loved you?
你会怎么说呢?若我曾告诉你我爱你
It’s just something that I want to do
那只是件我想做的事
I’ll be taking my time, spending my life
不慌不忙 一生一世
Falling deeper in love with you
越来越深爱你
So tell me that you love me too
所以请你告诉我 你也爱我吧

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in the front yard
停泊前院 我们在逃离目光的车里亲吻
We got questions we shouldn’t ask but
心里藏着许多开不了口的疑问

How would you feel, if I told you I loved you?
你会怎么说呢?若我曾告诉你我爱你
It’s just something that I want to do
那只是件我想做的事
I’ll be taking my time, spending my life
不慌不忙 一生一世
Falling deeper in love with you
越来越深爱你
So tell me that you love me too
所以请你告诉我 你也爱我吧
Tell me that you love me too
告诉我 你也爱我吧
Tell me that you love me too
告诉我 你也爱我吧。

Translated by PinkOlifant

美女与野兽(田馥甄+井柏然): English Translation

田馥甄 (Hebe) + 井柏然
美女与野兽 (Beauty and the Beast)
作词 / Lyricist:陈少琪 (Keith)
作曲 / Composer:Alan Menken
【《美女与野兽》同名电影主题曲】

海洋與星空 本來不相通
Once upon a time,
Deep ocean and starry sky,
They had no ties
朝夕相對中
Through days and nights,
By each other’s side
在互相感
Showering each other with love
在互相包容
Accommodating each other through love

我們的天空 吹不同的風
Our skies,
Blowing wind of different kinds
看你的笑容 誰能不動容
Your smile,
Who wouldn’t be mesmerised?

愛在蔓延中
Love is spreading
我們能想像
We can imagine
愛情的力量
The power of love
比歲月堅強
Would be stronger than time
戰勝了別人 奇異的目光
Overcoming all discriminatory glares

愛就像彩虹 (愛就像彩虹)
Love is like a rainbow
就只有一種
There’s only a kind
能為你心痛
Breaking my heart for you
最大的光榮
Greatest honour I would ever feel
愛在蔓延中
Love is spreading
愛在蔓延中
Love is spreading

我們能想像
We can imagine
愛情的力量 (愛情的力量)
The power of love (The power of love)
比歲月堅強
Would be stronger than time
戰勝了別人 奇異的目光
Overcoming all discriminatory glares

我們的天空 (我們的天空)
Our skies (Our skies)
吹不同的風
Blowing wind of different kinds
看你的笑容
Your smile
誰能不動容
Who wouldn’t be mesmerised?

愛在蔓延中
Love is spreading
看你的笑容
Your smile
誰能不動容
Who wouldn’t be mesmerised?
愛在蔓延中
Love is spreading

眼神能見證
Our eyes are evidence
不是一場夢
To prove that this is not an imagination
愛在蔓延中
Love is spreading.

Translated by PinkOlifant

Happier (Ed Sheeran): 中文翻译

Ed Sheeran –艾德·希兰

Happier (更快乐)
作词 / Lyricist:Ed Sheeran (艾德·希兰), Ryan Tedder (瑞恩·泰德) & Benny Blanco
作曲 / Composer:Ed Sheeran (艾德·希兰), Ryan Tedder (瑞恩·泰德) & Benny Blanco

Walking down 29th and park
走在纽约开满酒吧的街道
I saw you in another’s arms
看见你在别人的怀抱
Only a month we’ve been apart
分手也不过是一个月前的事而已
You look happier
你看起来,更快乐了

Saw you walk inside a bar
看着你走进一间酒吧里
He said something to make you laugh
他说了些什么让你露出了笑容
I saw that both your smiles were twice as wide as ours
你们的笑容比起我们当时的,幸福多了
Yeah, you look happier, you do
是的,你看起来更快乐了,真的

Ain’t nobody hurt you like I hurt you
没人会像我一样如此伤害你
But ain’t nobody love you like I do
但也没人会像我这般如此爱你
Promise that I will not take it personal, baby
If you’re moving on with someone new
如果你和另一人开始一段新的旅程
亲爱的,答应你我不会往心里去

‘Cause baby you look happier, you do
因为亲爱的,你看起来更快乐了,真的
My friends told me one day I’ll feel it too
朋友说有一天,我也会变得快乐的
And until then I’ll smile to hide the truth
直到那一天,我会以笑容掩盖事实
But I know I was happier with you
但我知道,和你在一起的我,比较快乐

Sat on the corner of the room
坐在房间的角落里
Everything’s reminding me of you
每件事情都让我想起你
Nursing an empty bottle and telling myself you’re happier
自舔着伤口的空虚灵魂,告诉着自己你更快乐了
Aren’t you?
不是吗?

But ain’t nobody hurt you like I hurt you
但没人会像我一样如此伤害你
But ain’t nobody need you like I do
但也没人会像我这般如此需要你
I know that there’s others that deserve you
我知道还有更多人值得拥有你
But my darling, I am still in love with you
但亲爱的,我依然深爱着你

But I guess you look happier, you do
但我猜想,你看起来更快乐了,真的
My friends told me one day I’d feel it too
朋友说有一天,我也会变得快乐的
I could try to smile to hide the truth
我可以试着用笑容隐藏真相
I know I was happier with you
我知道,和你在一起的我,比较快乐

‘Cause baby, you look happier, you do
因为亲爱的,你看起来更快乐了,真的
I know one day you’d fall for someone new
我知道有一天,你会爱上另一个
But if he breaks your heart like lovers do
但如果他像普通恋人那样伤了你的心
Just know that I’ll be waiting here for you
你只需要知道,我会在这里等着你。

Translated by PinkOlifant