后会无期(邓紫棋): English Translation

邓紫棋 – G.E.M.
后会无期 (See You When I See You)

作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:Arthur Kent、Dee Sylvia
电影【后会无期】主题曲 (Movie “The Continent” Theme Song)

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个繁星抛弃银河的夜里
During those nights when the stars abandoned the Milky Way,
我会告别 告别我自己
I would bid farewell,
Bid farewell to myself,
因为我不知道 我也不想知道
Because I do not know,
And I do not wish to know,
和相聚之间的距离
The distance away from the next reunion

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个银河坠入深谷的梦里
In those dreams where the Milky Way fell into a deep valley,
我会醒来 也忘记梦境
I would wake up,
And forget these dreams,
因为你不知道 你也不会知道
Because you do not know,
And you will never know,
逝去的就已经失去
Things that are gone, are lost

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending.

Translated by PinkOlifant.

我不会喜欢你(陈柏霖): English Translation

陈柏霖 – Chen Bolin
我不会喜欢你 (I will not like you)

作词 / Lyricist:徐誉庭 (Mag Hsu)
作曲 / Composer:陈柏霖 (Chen Bolin)、王宏恩 (Biung Sauhluman Tankisia Takisvislainan Tak-Banuaz)

我想我应该 应该不会爱你
I think I will not love you,
Unlikely that I will love you
为了要努力 努力的不爱你
In order for me not to love you
所以我让自己那么喜欢你
I allow myself to like you
这样你就不忍心和我分离
In this case, you will not bear to leave me

我想我讨厌 讨厌骄傲的你
I think I hate you,
I hate that arrogant you
也讨厌美好 美好的那个你
And I hate that wonderful you
于是我要自己假装讨厌你
So I pretended that I hate you
那么你就舍不得离我而去
In this case, you will not bear to leave me

我必须说我真的不会喜欢你
I have to say that I really will not like you
我不喜欢你占据我所有思绪
I don’t like how you occupy my whole mind
连你的窃笑也像是鼓励
Even you smirk seems like an encouragement
从早安后的早餐到晚餐后的晚安
From morning’s breakfast to evening’s dinner
别笑了 别笑了 我不会喜欢你
Stop laughing,
Stop laughing,
I will not like you

我放空了 我解脱了 你还是在我的眼里
I lost my train of thoughts,
I freed myself from all locks,
You’ve finally vanished from my eyes, not
我喜欢了 我讨厌了 影响不了我的呼吸
No matter if I like or I hate,
It doesn’t affect my heart rate
原来我 已经无法自拔
I finally realise that I have lost all control
我秘密的 爱上你
I have secretly fallen in love with you

你不必懂 我真的不会喜欢你
You don’t have to understand,
I seriously will not like you
我不想要你因为我变得消极
I do not wish to see you becoming negative because of me
有你的城市下雨也美丽
With you, even a raining city can look so beautiful
从黎明后的太阳 到深夜里的月光
From the sun of dawn to the moon of night

别想了 别想了 我不会喜欢你
Stop wondering,
Stop wondering,
I will not like you
别想了 别想了 我不会喜欢你
Stop wondering,
Stop wondering,
I definitely will not like you.

Translated by PinkOlifant.

几个你(薛之谦): English Translation

薛之谦 – Joker Xue
几个你 (Number of You)

作词 / Lyricist:薛之谦 (Joker Xue)
作曲 / Composer:薛之谦 (Joker Xue)

买醉过几个夜晚 喝几杯咖啡 和几个人聊天
How many nights have I been drunk,
How many cups of coffee have I drunk,
How many people have I chatted with
我搬过几个地址 谈几次恋爱 偶尔给你邮件
How many places have I been to,
How many relationships have I been in,
Sending you letters occasionally

我听过几种音乐 配几种画面 偶尔还是流泪
How many genres of music have I listened to,
How many scenes have I matched those music to,
Dropping tears occasionally
放纵过几个黑夜 尽力的狂欢 在青春快逝去
How many nights have I slipped into indulgence,
Revelled with every ounce of my energy,
When youth would soon be gone

车速要开到多少 往哪个方向 才能追回你
How fast should I drive,
Which direction should I head,
In order to chase you back
我去过几个城市 有几个地址 仿佛能听见你
Been to a few cities and have a few addresses,
Seem to be able to hear you around

为什么折磨自己 也折磨着你 也许你不在意
Why torture myself,
Why torture you as well,
Perhaps you don’t care
旧朋友几次提起 有你的消息 说谁在照顾你
How many times have they mentioned,
About you,
And who is taking care of you

我还要遇见几个你 才可以忘记你
What is the number of you I have to meet,
In order to forget about you
我还要拒绝几个你 才可以不想起
What is the number of you I have to reject,
In order to stop thinking about you

这城市怎么都是你 可你在哪里
Why is this city full of you,
But where are you
这世界怎么都是你 原来你住在我心里
Why is this world full of you,
Then I finally realise,
My heart is where you reside

车速要开到多少 往哪个方向 才能追回你
How fast should I drive,
Which direction should I head,
In order to chase you back
我去过几个城市 有几个地址 仿佛能听见你
Been to a few cities and have a few addresses,
Seem to be able to hear you around

为什么折磨自己 也折磨着你 也许你不在意
Why torture myself,
Why torture you as well,
Perhaps you don’t care
旧朋友几次提起 还是你的消息 说谁在陪着你
How many times have they mentioned,
Still about you,
And who is with you

我还要遇见几个你 才可以忘记你
What is the number of you I have to meet,
In order to forget about you
我还要拒绝几个你 才可以不想起
What is the number of you I have to reject,
In order to stop thinking about you

这城市怎么都是你 可你在哪里
Why is this city full of you,
But where are you
这世界怎么都是你 原来你住在我心里
Why is this world full of you,
Then I finally realise,
My heart is where you reside

我还要遇见几个你 才可以忘记你
What is the number of you I have to meet,
In order to forget about you
我还要拒绝几个你 才可以不想起
What is the number of you I have to reject,
In order to stop thinking about you

这城市怎么都是你 可你在哪里
Why is this city full of you,
But where are you
这世界怎么都是你 原来你住在我心里
Why is this world full of you,
Then I finally realise,
My heart is where you reside.

Translated by PinkOlifant.

童话(光良):English Translation

光良 – Michael Wong
童话 (Fairy Tale)

作词 / Lyricist:光良 (Michael Wong)
作曲 / Composer:光良 (Michael Wong)
编曲 / Arranger:Taichi Nakamure

忘了有多久 再没听到你
I’ve forgotten how long has it been,
Since I last heard from you
对我说你 最爱的故事
When you used to tell me your favourite story
我想了很久 我开始慌了
I thought about it for a long time,
And I begin to worry
是不是我又做错了什么
Did I do something wrong again?

你哭着对我说 童话里都是骗人的
Crying, you told me that fairy tales are just full of lies
我不可能 是你的王子
I can never be your prince
也许你不会懂 从你说爱我以后
Perhaps you won’t understand,
Since the very moment you told me that you love me
我的天空 星星都亮了
All the stars in my sky lighted up

我愿变成童话里 你爱的那个天使
I wish to become the angel that you love in fairy tale
张开双手 变成翅膀守护你
Guarding you with my wings
你要相信 相信我们会像童话故事里
You have to believe,
Believe that we would be like the lovers in fairy tale
幸福和快乐是结局
The ending would be,
Living happily ever after

你哭着对我说 童话里都是骗人的
Crying, you told me that fairy tales are just full of lies
我不可能 是你的王子
I can never be your prince
也许你不会懂 从你说爱我以后
Perhaps you won’t understand,
Since the very moment you told me that you love me
我的天空 星星都亮了
All the stars in my sky lighted up

我愿变成童话里 你爱的那个天使
I wish to become the angel that you love in fairy tale
张开双手 变成翅膀守护你
Guarding you with my wings
你要相信 相信我们会像童话故事里
You have to believe,
Believe that we would be like the lovers in fairy tale
幸福和快乐是结局
The ending would be,
Living happily ever after

我要变成童话里 你爱的那个天使
I want to become the angel that you love in fairy tale
张开双手 变成翅膀守护你
Guarding you with my wings
你要相信 相信我们会像童话故事里
You have to believe,
Believe that we would be like the lovers in fairy tale
幸福和快乐是结局
The ending would be,
Living happily ever after

我会变成童话里 你爱的那个天使
I will to become the angel that you love in fairy tale
张开双手 变成翅膀守护你
Guarding you with my wings
你要相信 相信我们会像童话故事里
You have to believe,
Believe that we would be like the lovers in fairy tale
幸福和快乐是结局
The ending would be,
Living happily ever after

一起写我们的结局
Together, we will write our ending.

Translated by PinkOlifant.

外套(动力火车): English Translation

动力火车 – Power Station

外套 (Coat)

作词 / Lyricist:高见/颜玺轩 (Anson)
作曲 / Composer:汤小康
编曲 / Arranger:吴庆隆 (Goh Kheng Long)

我早该知道 妳只是偶尔的需要
I should have known,
You only need me once in a while
习惯了妳的味道 挡风成了我的骄傲
I’ve got used to your scent,
And protecting you from the wind became my pride

每个心跳 开始都计算不到
At the beginning,
I couldn’t even detect your heart beat
难道给我的回报 只是陪妳在他的怀抱
Is allowing me to accompany you in his body,
Your only reciprocation to me?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 会不会疯掉
Still loyally at your service,
Will I go crazy?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

我能拥有什么 答案早就明了 学会哭也能笑
What can I truly possess?
Answer has been explicit from the start,
Learning how to cry as well as putting on a smile
Oh no 怎么不听劝告 怎么不被想要
Oh no, how can I not heed these advices?
Tell me, how can I no longer desire to be wanted?
还在为妳效劳 你知不知道
Still loyally at your service,
Do you ever notice?

做妳的外套 只能穿梭妳的外表
Being your coat,
I can only shuttle between the various semblances of your soul
听到妳对他的撒娇 可笑的是我没资格计较
Your coquettishness towards him,
I don’t even have the right to feel uneasy

做妳的外套 拥抱着却不被拥抱
Being your coat,
Embracing you yet not being embraced by you
我是谁妳知不知道 怎能随便穿上又换掉
Do you know who I am?
How could you casually put me on and take me off just like this?

Translated by PinkOlifant.