如果雨之后(周兴哲): English Translation

周兴哲 (Eric Chou)
如果雨之后 (The Chaos After You)
作词 / Lyricist:吴易纬, 周兴哲 (Eric Chou)
作曲 / Composer:周兴哲 (Eric Chou)
编曲 / Arranger:于京延 (Rare Yu)

如果雨之后 泪还不停流
What if after the rain,
My tears still can’t stop
如果悲伤后 眼神更执著
What if after all the sadness,
My belief becomes even stronger
那一双不能牵的手
That pair of hands which I can’t hold
那疼爱已无人签收
That love which I delivered no longer has a receiver
像片云 奔走在天空没尽头
Like a cloud,
Floating in the endless sky

如果雨之后 心还是嫉妒
What if after the rain,
My heart is still filled with jealousy
如果悲伤后 我少了温度
What if after all the sadness,
I’ve lost my warmth
不想要谁将你呵护
I don’t want anyone else to pamper you
可什么我都留不住
Yet I can’t hold on to any part of you
我们还没结束 我好不服输
We’ve not ended,
I do not want to admit defeat

我只想说 我认真地爱过
I only wish to say,
I have loved earnestly
两个相爱的人究竟犯什么错
What wrong have we done
需要爱得如此折磨
To deserve such a torture in love

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
你在我的心中 从没有离开过
You’ve never left my heart
如果你要走也带我走
If you wish to leave,
Please bring me along

如果雨之后 心还是痛苦
What if after the rain,
My heart is still in pain
如果悲伤后 我少了温度
What if after all the sadness,
I’ve lost my warmth
我怀念我们的相处
I miss how we lived together
还没把裂缝都弥补
I’ve yet to repair the cracks
还没给你幸福 我怎能服输
Yet to give you happiness,
How could I admit defeat?

我只想说 我认真地爱过
I only wish to say,
I have loved earnestly
两个相爱的人究竟犯什么错
What wrong have we done
需要爱得如此折磨
To deserve such a torture in love

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
你在我的心中 从没有离开过
You’ve never left my heart
如果你要走也带我走
If you wish to leave,
Please bring me along

没保护好你的我
I’ve not protected you well
有什么资格奢求
How would I dare to hope
再听一次你爱我
To hear you say love me again
你有没有听说?
Have you heard?
我已经面带笑容
My face has regained those smiles
成为约定好的我
I’ve become the person whom I promised to be
等着你重头再来过
Waiting for you to start all over again with me

谁都没错 都认真地爱过
None of us was wrong,
We had loved earnestly
在命运面前才懂人有多脆弱
In the face of fate,
That’s when we learn how fragile life can be
阻止不了谁离开我
I can’t stop who’s going to leave me

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
没有人能取代 你在我的心中
No one could replace you in my heart
你从来没有离开过 如果你要走也带我走
You have never left,
If you wish to,
Please bring me along.

Translated by PinkOlifant.

2 thoughts on “如果雨之后(周兴哲): English Translation

  1. Thank you for the translation. I know the meaning of this song. Its sad to be left alone by someone you really love. 😦

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s