因为你 所以我(五月天): English Translation

Advertisements

五月天 (Mayday)
因为你 所以我 (Because of You)
作词 / Lyricist:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger: 于京延 (Rare Yu)

人群 烟火 香槟和气球
Human crowds, fireworks, champagnes and balloons
是你 带我 从派对逃走
It’s you who helped me escape from the party
逃离 人间 耳语和骚动
To escape from the whispers and commotions in this living world
这里 只有 你我和星空
Here, it’s you and me, under the starry sky
你是 何时 静静靠近我
When did you quietly come near me?
你是 何时 偷偷拯救我
When did you secretly rescue me?
在我 掌心 放了 一颗糖果
And put, on the palm of my hand, a candy

人类 为何 都爱看天空
Why do humans love to look at the sky
背上 却都 有一对伤口
With a pair of wounds on their backs behind
生在 这个 凡人的星球
Born into this planet of the mortals
是否 不配 作天使的梦
Are we not fit to have dreams of an angel
你将 你的 翅膀给了我
You gave your wings to me
带我 穿越 狼群和镜头
And led me through packs of wolves and clicks of cameras
让我 能够 品尝 片刻自由
Allowing me to gain a brief taste of freedom

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

人生 只是 须臾的刹那
Life is just a brief moment in time
人间 只是 天地的夹缝
Mortal world is just a crack between the earth and the sky
人们 何苦 要活成修罗
Why do humans yearn to live like Asuras
活在 执著 对错的牢笼
Dwelling in the cage which stubbornly separates the right from the wrong
是你 帮我 停下了沙漏
It’s you who helped me put a stop to the hourglass
是你 教我 别害怕闯祸
It’s you who taught me not to be afraid of getting into trouble
是你 让我 活得 与众不同
It’s you who made me live a life different from all others

Advertisements

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

|因为你 所以我 所以我 不退缩
|Because of you, I’d never flinch
|再不愿 这一生中 有遗憾 不反驳
|I’m no longer willing to accept any regret in life,
|Without giving it a good fight
|不再听 别人说 不在乎 谁能懂
|I’ll no longer follow what others say,
|I’ll no longer care who really understands
|只因 世界 再大 不过 你和我
|Because it’s just you and I who matter no matter how big the world is
|用最小回忆 堆成宇宙
|Building our universe with the tiniest bits of memories…

Translated by PinkOlifant.
– – –
Merry Christmas to you 🙂
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Advertisements
Advertisement

干杯(五月天): English Translation

五月天 (Mayday)
干杯 (Cheers)
作词 / Lyricist:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger:五月天 (Mayday) & 于京延 (Rare Yu)

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

如果说 要我选出 代表青春 那个画面
If I were to choose the scene that represents “youth”
浮现了 那滴眼泪 那片蓝天 那年毕业
Surfacing my mind would be that year of graduation,
That clear blue sky and that drop of tear
那一张 边哭边笑 还要拥抱 是你的脸
Demanding embrace is you with your face mixed with joy and tears
想起来 可爱可怜 可歌可泣 可是多怀念
How lovely, yet sad,
How joyous, yet blue,
How I miss those times

怀念总是 突然怀念 不谈条件
Reminiscence always occurs without a warning
当回忆 冲破考卷 冲出岁月 在我眼前
Memories charge through those exam papers and time,
And appear before my eyes
我和你 流着汗水 喝着汽水 在操场边
You and I,
drinking soda and sweating by the fieldside
说好了 无论如何 一起走到 未来的世界
We promised to walk to the future side by side

现在就是 那个未来 那个世界
It is the future now
为什么 你的身边 我的身边 不是同一边
Why do we no longer have each other by our sides?
友情曾像 诺亚方舟 坚强誓言
We said that our friendship is as strong as Noah’s ark,
And it will last forever
只是我 望着海面 等著永远 模糊了视线
Here I am, staring out at the sea with tears filling my eyes,
Waiting for forever

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

这些年 买了四轮 买了手表 买了单眼
These years, I have bought a car, a watch and a camera
却发现 追不到的 停不了的 还是那些
Yet they can’t chase or stop things I desire
人生是 只有认命 只能宿命 只好宿醉
Life forces us to presign ourselves to fate,
Hangover is probably the only way we could celebrate
只剩下 高的笑点 低的哭点 却没成熟点
Leaving us with high laughter threshold,
Low crying threshold,
But never a bit did we mature

成熟就是 幻想幻灭 一场磨练
Maturity is the grinding of dreams
为什么 只有梦想 越磨越小 小到不见
Why would only our dreams be grinded,
To fine particles and ashes
有时候 好想流泪 好想流泪 却没眼泪
Sometimes I feel like crying,
But there is no tears
期待会 你会不会 他会不会 开个同学会
Hoping that perhaps he or you will organise a class gathering

他在等你 你在等我 我在等谁
He is waiting for you,
You are waiting for me and who am I waiting for?
又是谁 孩子没睡 电话没电 心情没准备
Whose children are still awake?
Whose phone ran out of battery?
And who is mentally unprepared?
天空不断 黑了又亮 亮了又黑
The sky turns dark and bright continuously
那光阴 沧海桑田 远走高飞 再没力气追
Time flies and we no longer have the energy to chase it

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

会不会 有一天 时间真的能倒退
Will there be a day when time will rewind?
退回 你的我的 回不去的 悠悠的岁月
Rewinding back to the good old days which we can never return

也许会 有一天 世界真的有终点
Perhaps, there will be a day when the world comes to an end
也要和你举起回忆酿的甜 和你再干一杯
Before that, let’s raise our cup filled with sweet memories and say “Cheers!” once again

终究会 有一天 我们都变成昨天
Ultimately, there will be a day when we will become yesterday
是你 陪我走过 一生一回 匆匆的人间
It’s you who accompanied me in my one and only life

有一天 就是今天 今天就是有一天
There will be a day and that is today
说出一直没说 对你的感谢 和你再干一杯
When I will finally say “Thank you”
再干一杯永远 喝了就能万岁 岁岁和年年
Let’s say “Cheers!” once again,
For the future,
For “forever”

时间都停了 他们都回来了
Time has stopped and they have all come back
怀念的人啊 等你的来到
People whom you miss are waiting for you

时间都停了 他们都回来了
Time has stopped and they have all come back
怀念的人啊 等你的来到
People whom you miss are waiting for you…

Translated by PinkOlifant.


Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

至少我还记得(周兴哲): English Translation

周兴哲 (Eric Chou)
至少我还记得 (At Least I Remember)
作词 / Lyricist:周兴哲 (Eric Chou), 吴易纬
作曲 / Composer:周兴哲 (Eric Chou)
编曲 / Arranger: 于京延 (Rare Yu)

跨年烟火 衬亮你眼角
Fireworks of the countdown party brightened up your dazzling eyes
你是我眼中 不熄灭的美好
You’re forever the spark in my eyes
离开很好 让人懂依靠
Leaving is a blessing that teaches us what reliance is
想念抱着你 身上的味道
I miss your smell and your hugs

时间奔跑 还剩下多少
Time is running, how much are we left with?
都没准备好 用尽最后一秒
We were never prepared for this,
We’re trying our best to cherish every second
我们很好 可惜没能牵牢
We were great, but we couldn’t be together
爱被风扯掉 再也找不到
Our love was torn mercilessly by the wind,
Never can it be found again

你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
Would you dare to tell me once again that you will love me forever?
像最爱你的我不曾变过
Just like me whose love for you never wavered
我还记得 沿途的景色
I could still remember the scenes of our journey
路走得曲折 回忆就铭心深刻
Roads were rocky but that only served to deepen our memories

你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
Would you dare to tell me once again that you never regretted loving me?
再说一次我们没有爱错
Tell me once again that our love was right
我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
I could still remember how deep our hug was and how wide you’ve smiled
至少我还记得
At least I remember

没人知道 我记得多少
No one knows how much I remember
我好想听到 你说话的语调
I really hope to listen to the tone of your voice once again
太晚明暸 生命爱开玩笑
It was too late when I finally understand that life is full of jokes
爱真的很好 是结束太早
Love was great, but it ended too soon

你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
Would you dare to tell me once again that you will love me forever?
像最爱你的我不曾变过
Just like me whose love for you never wavered
我还记得 沿途的景色
I could still remember the scenes of our journey
路走得曲折 回忆就铭心深刻
Roads were rocky but that only served to deepen our memories

你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
Would you dare to tell me once again that you never regretted loving me?
再说一次我们没有爱错
Tell me once again that our love was right
我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
I could still remember how deep our hug was and how wide you’ve smiled
至少我还记得
At least I remember

我们的泪水多珍贵
Our tears are so precious, aren’t they?
只是后知后觉 才会自顾自地流泪
But we only realise after sobbing through all those nights
我们的相遇多完美
Our encounter was so perfect, wasn’t it?

你敢不敢再对我说一次 永远爱着我
Would you dare to tell me once again that you will love me forever?
像最爱你的我不曾变过
Just like me whose love for you never wavered
我还记得 分开那一刻
I could still remember the moment we parted
用力地拉扯 我们多难分难舍
How we struggled and couldn’t bear to separate

你敢不敢再对我说一次 不后悔爱我
Would you dare to tell me once again that you never regretted loving me?
再说一次我们没有爱错
Tell me once again that our love was right
我还记得 拥抱的炙热 你是如何笑着
I could still remember how deep our hug was and how wide you’ve smiled
至少我还记得
At least I remember.

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

如果雨之后(周兴哲): English Translation

周兴哲 (Eric Chou)
如果雨之后 (The Chaos After You)
作词 / Lyricist:吴易纬, 周兴哲 (Eric Chou)
作曲 / Composer:周兴哲 (Eric Chou)
编曲 / Arranger:于京延 (Rare Yu)

如果雨之后 泪还不停流
What if after the rain,
My tears still can’t stop
如果悲伤后 眼神更执著
What if after all the sadness,
My belief becomes even stronger
那一双不能牵的手
That pair of hands which I can’t hold
那疼爱已无人签收
That love which I delivered no longer has a receiver
像片云 奔走在天空没尽头
Like a cloud,
Floating in the endless sky

如果雨之后 心还是嫉妒
What if after the rain,
My heart is still filled with jealousy
如果悲伤后 我少了温度
What if after all the sadness,
I’ve lost my warmth
不想要谁将你呵护
I don’t want anyone else to pamper you
可什么我都留不住
Yet I can’t hold on to any part of you
我们还没结束 我好不服输
We’ve not ended,
I do not want to admit defeat

我只想说 我认真地爱过
I only wish to say,
I have loved earnestly
两个相爱的人究竟犯什么错
What wrong have we done
需要爱得如此折磨
To deserve such a torture in love

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
你在我的心中 从没有离开过
You’ve never left my heart
如果你要走也带我走
If you wish to leave,
Please bring me along

如果雨之后 心还是痛苦
What if after the rain,
My heart is still in pain
如果悲伤后 我少了温度
What if after all the sadness,
I’ve lost my warmth
我怀念我们的相处
I miss how we lived together
还没把裂缝都弥补
I’ve yet to repair the cracks
还没给你幸福 我怎能服输
Yet to give you happiness,
How could I admit defeat?

我只想说 我认真地爱过
I only wish to say,
I have loved earnestly
两个相爱的人究竟犯什么错
What wrong have we done
需要爱得如此折磨
To deserve such a torture in love

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
你在我的心中 从没有离开过
You’ve never left my heart
如果你要走也带我走
If you wish to leave,
Please bring me along

没保护好你的我
I’ve not protected you well
有什么资格奢求
How would I dare to hope
再听一次你爱我
To hear you say love me again
你有没有听说?
Have you heard?
我已经面带笑容
My face has regained those smiles
成为约定好的我
I’ve become the person whom I promised to be
等着你重头再来过
Waiting for you to start all over again with me

谁都没错 都认真地爱过
None of us was wrong,
We had loved earnestly
在命运面前才懂人有多脆弱
In the face of fate,
That’s when we learn how fragile life can be
阻止不了谁离开我
I can’t stop who’s going to leave me

我 是深深地爱过
I,
Have loved deeply
没有人能取代 你在我的心中
No one could replace you in my heart
你从来没有离开过 如果你要走也带我走
You have never left,
If you wish to,
Please bring me along.

Translated by PinkOlifant.