寻人启事(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
寻人启事 (Search Notice)
作词 / Lyricist:Hush (陈家伟)
作曲 / Composer:黄建为 (Europa Huang)

让我看看你的照片
Let me look at your photographs
究竟为什么 你消失不见
Exactly for what reason, did you disappear?
多数时间你在哪边 会不会疲倦
Where have you been for most of the time?
Have you ever felt tired?
你思念著谁
And, who are you missing right now?

而世界的粗糙让我去到你身边难一些
The roughness of the world had obstructed my path to your side
而缘分的细腻又清楚地浮现你的脸
While the exquisiteness of fate had, time and again, surfaced your face clearly in my mind

有些时候我也疲倦停止了思念 却不肯松懈
Sometimes, I would be tired too and pause my yearning,
However, I never allow the act of loosening,
就算世界挡在我前面猖狂的说 别再奢侈浪费
Even when the entire world is standing against me,
Savagely warning me not to waste my life extravagently

我多想找到你 轻捧你的脸
How I wish to find you,
Holding onto your face gently
我会张开我双手 抚摸你的背
I would open both of my arms,
Touching your back gently
请让我拥有你 失去的时间
Please let me have all the time you have lost,
在你流泪之前 保管你的泪
Guarding your tears before they flow down your face

而世界的粗糙让我去到你身边难一些
The roughness of the world had obstructed my path to your side
而缘分的细腻又清楚地浮现你的脸
While the exquisiteness of fate had time and again surfaced your face clearly in my mind

我多想找到你 轻捧你的脸
How I wish to find you,
Holding onto your face gently
我会张开我双手 抚摸你的背
I would open both of my arms,
Touching your back gently
请让我拥有你 失去的时间
Please let me have all the time you have lost,
在你流泪之前 保管你的泪
Guarding your tears before they flow down your face

有些时候我也疲倦停止了思念 却不肯松懈
Sometimes, I would be tired and pause my yearning,
However, I never allow the act of loosening,
就算世界挡在我前面猖狂的说 别再奢侈浪费
Even when the entire world is standing against me,
Savagely warning me not to waste my life…

Translated by PinkOlifant.

告白气球(周杰伦): English Translation

Advertisements

周杰伦 (Jay Chou)
告白气球 (Love Confession)
作词 / Lyricist:方文山 (Vincent Fang)
作曲 / Composer:周杰伦 (Jay Chou)
编曲 / Arranger: 林迈可 (Michael Lin)

塞纳河畔 左岸的咖啡
River of Seine, coffee of La Rive Gauche
我手一杯 品尝你的美
A cup in hand, tasting your beauty
留下唇印的嘴
And your lips which left a lipstick mark

花店玫瑰 名字写错谁
Getting roses from the florist, putting the wrong name was my mistake
告白气球 风吹到对街
Balloon of confession flew across the street
微笑在天上飞
Smiles were flying in the breeze

你说你有点难追 想让我知难而退
You said you’re difficult to chase,
Hoping that I would give up and quit
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
Expensive gift is not what you wish,
But a fallen leaf from Champs-Élysées
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
Not afraid of ruining our day, creating a romantic atmosphere
拥有你就拥有 全世界
Having you is having the entire world

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

塞纳河畔 左岸的咖啡
River of Seine, coffee of La Rive Gauche
我手一杯 品尝你的美
A cup in hand, tasting your beauty
留下唇印的嘴
And your lips which left a lipstick mark

花店玫瑰 名字写错谁
Getting roses from the florist, putting the wrong name was my mistake
告白气球 风吹到对街
Balloon of confession flew across the street
微笑在天上飞
Smiles were flying in the breeze

你说你有点难追 想让我知难而退
You said you’re difficult to chase,
Hoping that I would give up and quit
礼物不需挑最贵 只要香榭的落叶
Expensive gift is not what you wish,
But a fallen leaf from Champs-Élysées
营造浪漫的约会 不害怕搞砸一切
Not afraid of ruining our day, creating a romantic atmosphere
拥有你就拥有 全世界
Having you is having the entire world

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

亲爱的 爱上你 从那天起
Honey, since the day that I fell for you
甜蜜的很轻易
Sweetness comes by so easily
亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”

亲爱的 爱上你 恋爱日记
Honey, I’m filling our Love Diary
飘香水的回忆
With our perfumed memories
一整瓶 的梦境 全都有你
An entire jar of dreams with you in every
搅拌在一起
Stirring into sweet memories

亲爱的 别任性 你的眼睛
Honey, don’t be wilful
在说我愿意
Your eyes are saying “I do”.

Translated by PinkOlifant.

Advertisements

凡人歌(五月天+萧敬腾): English Translation

五月天 (Mayday) + 萧敬腾 (Jam Hsiao)
凡人歌 (Song of Ordinary People)
作词 / Lyricist:李宗盛 (Jonathan Lee)
作曲 / Composer:李宗盛 (Jonathan Lee)

(信)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(萧)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(信)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(萧)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(萧)你我皆凡人 生在人世间
We are ordinary people, born on this Earth
终日奔波苦 一刻不得闲
Bustling in this busy world, never free for a moment
(信)既然不是仙 难免有杂念
Since we are not immortals, we are bound to have distractions
道义放两旁 把利字摆中间
Morality and justice by the sides, with self-interest centralized

(合)多少男子汉 一怒为红颜
How many guys have raged, for that special soulmate
多少同林鸟 已成了分飞燕
How many birds have flown, from the same forest to separate ways
(合)人生何其短 何必苦苦恋
Life is so short, for what should you love so hard
爱人不见了 向谁去喊冤
Lover is gone, to whom should you air your grievances

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

(合)问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

我问你何时曾看见 这世界为了人们改变
When did you ever see, that the world had changed for us?
有了梦寐以求的容颜 是否就算是拥有春天
Getting that face you’ve dreamt so badly of,
Will you then get back your precious youth?

你我皆凡人
We are all ordinary people.

Translated by PinkOlifant.

美女与野兽(田馥甄+井柏然): English Translation

田馥甄 (Hebe) + 井柏然
美女与野兽 (Beauty and the Beast)
作词 / Lyricist:陈少琪 (Keith)
作曲 / Composer:Alan Menken
【《美女与野兽》同名电影主题曲】

海洋與星空 本來不相通
Once upon a time,
Deep ocean and starry sky,
They had no ties
朝夕相對中
Through days and nights,
By each other’s side
在互相感
Showering each other with love
在互相包容
Accommodating each other through love

我們的天空 吹不同的風
Our skies,
Blowing wind of different kinds
看你的笑容 誰能不動容
Your smile,
Who wouldn’t be mesmerised?

愛在蔓延中
Love is spreading
我們能想像
We can imagine
愛情的力量
The power of love
比歲月堅強
Would be stronger than time
戰勝了別人 奇異的目光
Overcoming all discriminatory glares

愛就像彩虹 (愛就像彩虹)
Love is like a rainbow
就只有一種
There’s only a kind
能為你心痛
Breaking my heart for you
最大的光榮
Greatest honour I would ever feel
愛在蔓延中
Love is spreading
愛在蔓延中
Love is spreading

我們能想像
We can imagine
愛情的力量 (愛情的力量)
The power of love (The power of love)
比歲月堅強
Would be stronger than time
戰勝了別人 奇異的目光
Overcoming all discriminatory glares

我們的天空 (我們的天空)
Our skies (Our skies)
吹不同的風
Blowing wind of different kinds
看你的笑容
Your smile
誰能不動容
Who wouldn’t be mesmerised?

愛在蔓延中
Love is spreading
看你的笑容
Your smile
誰能不動容
Who wouldn’t be mesmerised?
愛在蔓延中
Love is spreading

眼神能見證
Our eyes are evidence
不是一場夢
To prove that this is not an imagination
愛在蔓延中
Love is spreading.

Translated by PinkOlifant.

后会无期(邓紫棋): English Translation

邓紫棋 – G.E.M.
后会无期 (See You When I See You)

作词 / Lyricist:韩寒 (Han Han)
作曲 / Composer:Arthur Kent、Dee Sylvia
电影【后会无期】主题曲 (Movie “The Continent” Theme Song)

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个繁星抛弃银河的夜里
During those nights when the stars abandoned the Milky Way,
我会告别 告别我自己
I would bid farewell,
Bid farewell to myself,
因为我不知道 我也不想知道
Because I do not know,
And I do not wish to know,
和相聚之间的距离
The distance away from the next reunion

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending

在每个银河坠入深谷的梦里
In those dreams where the Milky Way fell into a deep valley,
我会醒来 也忘记梦境
I would wake up,
And forget these dreams,
因为你不知道 你也不会知道
Because you do not know,
And you will never know,
逝去的就已经失去
Things that are gone, are lost

当一艘船沉入海底
When a ship sinks into the deep sea,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
那声再见竟是他最后一句
That “goodbye” was indeed their last line

当一辆车消失天际
When a car disappears into the horizon,
当一个人成了谜
When someone becomes a mystery,
你不知道
You do not know why,
他们为何离去
Why would they leave,
就像你不知道这竟是结局
Just like how you do not know, this is actually the ending.

Translated by PinkOlifant.