灰色(徐佳莹): English Translation

徐佳莹 (Lala Hsu)
灰色 (The Gray)
作词 / Lyricist:羽田 (LAIRD), 谢金林, 徐佳莹 (Lala Hsu)
作曲 / Composer:羽田 (LAIRD)
制作 / Producer: 蔡政勳, 陈君豪 (Howe Chen)
编曲 / Arranger:蔡政勳, 田雅欣, 陈君豪 (Howe Chen)

清晨舍不得醒的美梦是你
You are,
The dream which I don’t bear to wake up from in the morning
那柔和清甜的棉花糖是你
You are,
The gentle and sweet cotton candy
传递祝福的栀子花是你
You are,
The gardenia which delivers well wishes
那慵懒飘飘荡荡的云朵是你
You are,
the lazy cloud which floats freely

如果生命可以用颜色比喻
If lives can be represented by colours
只有你的存在能和我融为一体
Only your existence could merge with mine as one
Baby I have loved you from the start
现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 多希望始终都一样
It’s the same,
How I wish it will remain the same from the start till the end

白色 (的你)
White (you are)
白色 (的你)
White (you are)
白色的你啊
You are white

白色 (的你)
White (you are)
白色 (的你)
White (you are)
白色的我们 在哪里
Where are they?
The pure us

每日暗自拂去的尘埃是我
I am,
The dust which furtively sweeps itself away daily
那神秘封印的黑盒子是我
I am,
The black box which is secretive and sealed
一触即发的卡特拉是我
I am,
The easily triggered Karthala
那无故流下眼泪的 怎么是我
The tear which dropped unknowingly,
How could that be me?

如果我们可以用颜色比喻
If we could be represented by colours
那是爱过你才能成为的灰色自己
My gray self could only be formed upon loving you
Baby I have loved you from the start
现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 过去未来都一样
It’s the same,
Regardless of the past or the future

你缓缓走来一切都不言而喻
You walk calmly towards me,
Nothing needs to be said
任凭现实
Letting reality fools around within our hearts
在我们布满伤痕的心底游戏
Despite them being covered with scars

就连我头上那些岁月的痕迹
Even those marks on my forehead,
Formed with time
都是光喔照亮我们
Are lights,
Oh illuminating the paths
还想要牵手走过的困境
Of the difficult moments which we hope to overcome hand in hand

现在过去未来都一样
It has been the same,
The present, the past and the future
对你除了爱没有其他
Towards you,
There’s only love,
Nothing else
都一样 过去未来都一样
It’s the same,
Regardless of the past or the future

白色
White
白色
Snow-white
白色的你啊
You are pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色的我们
We were pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色的你啊
You are pure white

白色
White
白色
Snow-white
白色
Pure white
跟闇黑相依
Black and white,
Depending on each other.

Translated by PinkOlifant.

什么歌(五月天): English Translation

五月天 (Mayday)
什么歌 (What a Song)
作词 / Lyricist:五月天 阿信 (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信 (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger:五月天 (Mayday), 林依霖 (Elisa Lin)
电影【捉妖记2】主题曲 (Movie “Monster Hunt 2” Theme Song)

你是否问过自己 拥有什么
What belongs to you, have you asked yourself?
为了要拥有那些 付出什么
What have you sacrificed to own those things?
追逐的人生换来 那些什么
What do we get in return by living competitively?
最后能带走 什么?
And in the end, what can you bring along with you?

从何时我们都已 拥有很多
Since when have we gotten so many things?
已不像当时你我 一无所有
Unlike the past when you and I had nothing
无聊的话题配着 蓝蓝天空
Boring topics with the background of the clear blue sky
我们都能飞 只要风
With wind, we could fly

我们曾夏啦啦啦的唱过
Together, we have sung Sha La La La
那一首噗通通通的心动
That song which made our heart goes lub dub lub dub
多年后我们是否依然是
After so many years
那一个你 那一个我?
Are you still that you, am I still that me?

当岁月轻飘飘飘的溜走
Time, has passed us by like weightless wind
我们都哎呀呀呀白了头
Our hair, has become grey unknowingly
有什么留在你我的心头
If there is something that remains in our heart
那是什么?
What would it be?

每一首歌曲都在 寻找耳朵
Every song is looking for a listening ear
每一颗寂寞的心 还是寂寞
Every lonesome heart is still lonely
每一次你都不懂 因为什么
Every time, you will still not understand
让每次呼吸 都痛
What is it that made every breath such a pain

痛过的自己好像 失去什么
After being hurt, it seems like we have lost something
愈合后却又好像 学到什么
Upon healing, it seems like we have learnt something
多年后或许一切 不算什么
After many years, perhaps everything will not matter anymore
才知最重要 是什么
That is when we know what is the most important

我们曾夏啦啦啦的唱过
Together, we have sung Sha La La La
那一首噗通通通的心动
That song which made our heart goes lub dub lub dub
多年后我们是否依然是
After so many years
那一个你 那一个我?
Are you still that you, am I still that me?

当岁月轻飘飘飘的溜走
Time, has passed us by like weightless wind
我们都哎呀呀呀白了头
Our hair, has become grey unknowingly
有什么留在你我的心头
If there is something that remains in our heart
那是什么?
What would it be?

才知道最重要的会是什么
It is only at the very end that we will finally know
直到最后
What is the most important

我拥有你 你拥有我
I have you, you have me
我carry你 你carry我
I carry you, you carry me

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/