哑巴(薛之谦): English Translation

薛之谦 (Joker Xue)
哑巴 (The Mute)
原词曲 / Original Lyricist & Composer:汪苏泷 (Silence Wang)
原唱 / Original Singer: 刘维 (Julius Liu)
新版作词 / Remake Lyricist:薛之謙 (Joker Xue), 汪苏泷 (Silence Wang)
新版作曲 / Remake Composer:薛之謙 (Joker Xue), 汪苏泷 (Silence Wang)

我们都迁就嘴巴
We accommodate to our mouths
我们都憋著真话
We suppress the truths
我们都让爱先发芽
We allow love to grow first

我们会接受惩罚
We will receive punishments
有一个变成哑巴
One of us will turn into a mute
越退让越不会表达
The more we give in,
The more we are lost in expressing

所有的安静都是人造的冷清
All silence is man-made desolation
所有的杂音在安慰后平静
All noise will silence after consolation
我不需要证明
I don’t need proof
我不需要声音
I don’t need sound

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
你翻译不了我的声响
You can’t translate the sound I make
怕腻烦过量
Afraid of being an annoyance
我举止要限量
I restrict my gestures

你可以当我哑巴一样
You can treat me like a mute
你不会看见我的抵抗
You will not see me defend
请别怕我受伤
Please don’t be afraid that I will get hurt
我自己会圆场
I will wrap up the situation myself

我们会接受惩罚
We will receive punishments
有一个变成哑巴
One of us will turn into a mute
越退让越不会表达
The more we give in,
The more we will be lost in expressing

所有的安静都是人造的冷清
All silence is man-made desolation
所有的杂音在安慰后平静
All noise will silence after consolation
我不需要证明
I don’t need proof
我不需要声音
I don’t need sound

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
你翻译不了我的声响
You can’t translate the sound I make
怕腻烦过量
Afraid of being an annoyance
我举止要限量
I restrict my gestures

你可以当我哑巴一样
You can treat me like a mute
你不会看见我的抵抗
You will not see me defend
请别怕我受伤
Please don’t be afraid that I will get hurt
我自己会圆场
I will wrap up the situation myself

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
反正我也不擅长抵抗
Well, defending has never been my talent.

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Original:
https://www.youtube.com/watch?v=s20K2rCx54o

Say You Won’t Let Go (James Arthur): 中文翻译

James Arthur – 詹姆斯.亚瑟
Say You Won’t Let Go (说你不放手)
作词 / Lyricist:Neil Richard Ormandy, Steve Solomon, James Arthur (詹姆斯.亚瑟)
作曲 / Composer:Neil Richard Ormandy, Steve Solomon, James Arthur (詹姆斯.亚瑟)

I met you in the dark, you lit me up
我在黑暗中遇见你,
你照亮了我的世界
You made me feel as though I was enough
你让我觉得,
人生已足够
We danced the night away, we drank too much
漫舞一整晚,
酒也喝多了
I held your hair back when
举起你的长发
You were throwing up
你吐着

Then you smiled over your shoulder
你的回眸一笑
For a minute, I was stone-cold sober
那一分钟我不知所措
I pulled you closer to my chest
将你拉进我的胸前
And you asked me to stay over
你让我在你家过一夜
I said, I already told ya
但我说
I think that you should get some rest
我觉得你应该好好休息

I knew I loved you then
我当时就知道我爱着你
But you’d never know
但你绝对不会知道
‘Cause I played it cool when I was scared of letting go
故作淡定的我其实内心害怕有天必须放手

I know I needed you
我知道我需要你
But I never showed
但我从未表现出来
But I wanna stay with you until we’re grey and old
但我希望我能陪着你直到白头

Just say you won’t let go
说你不会放手
Just say you won’t let go
说你绝不会放手

I’ll wake you up with some breakfast in bed
轻轻地叫醒你,早餐摆在床头
I’ll bring you coffee with a kiss on your head
送上一杯咖啡,吻一吻你额头
And I’ll take the kids to school
我会带孩子们上学
Wave them goodbye
和他们挥手告别
And I’ll thank my lucky stars for that night
我会向当晚的幸运星说声谢谢

When you looked over your shoulder
你回眸的那一分钟
For a minute, I forget that I’m older
我都忘了我的年纪比你大
I wanna dance with you right now
此刻我想与你跳支舞
Oh, and you look as beautiful as ever
哦 你如往常一样漂亮
And I swear that everyday you’ll get better
我知道你只会越来越美丽
You make me feel this way somehow
你就是让我这么觉得的

I’m so in love with you
我多么爱你啊
And I hope you know
我希望你知道
Darling your love is more than worth its weight in gold
亲爱的 你的爱是无价的
We’ve come so far my dear
我们一路来到此刻
Look how we’ve grown
看看我们成长了多少
And I wanna stay with you until we’re grey and old
我只想与你白头到老
Just say you won’t let go
说你不会放手
Just say you won’t let go
说你绝对不会放手

I wanna live with you
我想一直与你一起生活
Even when we’re ghosts
就算鬼魂也要双手紧握
‘Cause you were always there for me when I needed you most
因为你总在我需要你时 出现在我身边

I’m gonna love you till
我会一直爱你
My lungs give out
直至我的心肺衰竭
I promise till death we part like in our vows
如我们的结婚誓言,
直至死亡将我们分开
So I wrote this song for you, now everybody knows
因此我为你写了这首歌,
我要让全世界知道
‘Cause now it’s just you and me till we’re grey and old
此刻的我和你将白头偕老

Just say you won’t let go
说你不会放手
Just say you won’t let go
说你不会放手
Just say you won’t let go
说你不会放手
Oh, just say you won’t let go
哦 说你绝对不会放手。

Translated by PinkOlifant.

Happy 6th Monthsary 🙂

不爱我就拉倒(周杰伦): English Translation

周杰伦 (Jay Chou)
不爱我就拉倒 (If You Don’t Love Me, It’s Fine)
作词 / Lyricist:周杰伦 (Jay Chou), 宋健彰(彈頭) (Devon Song)
作曲 / Composer:周杰伦 (Jay Chou)

寒流来了 刚好
The cold wave has arrived, just right
刚好可以 把你手放外套
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好
Secure your helmet
不让你在 爱情路上跌倒
On the road of love,
I wouldn’t let you fall

加速狂飙 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒
You didn’t want to take risk in love
不想被套牢
You didn’t want to be locked up in the jail of love
他的怀抱 真比我好?
Is his embrace really better than mine?
你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay

寒流来了 刚好可以 把你手放外套
The cold wave has arrived,
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好 不要在爱情路上跌倒
Secure your helmet,
I wouldn’t let you fall on the road of love
加速狂飙 你 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒 不想被我给套牢
You didn’t want to take risk in love and
You didn’t want to be locked up in the jail of love
反正我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
算了 你幸福你幸福就好
Forget it, as long as you are happy

寒流来了 刚好
The cold wave has arrived, just right
刚好可以 把你手放外套
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好
Secure your helmet
不让你在 爱情路上跌倒
On the road of love,
I wouldn’t let you fall

加速狂飙 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒
You didn’t want to take risk in love
不想被套牢
You didn’t want to be locked up in the jail of love
他的怀抱 真比我好?
Is his embrace really better than mine?
你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay

你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay!

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

易碎品(周兴哲): English Translation

周兴哲 (Eric Chou)
易碎品 (Get Out Of My Head)
作词 / Lyricist:吴易纬, 周兴哲 (Eric Chou)
作曲 / Composer:周兴哲 (Eric Chou)
编曲 / Arranger: Freddy Haggstam

我们不过是刚好的结束
(We broke up just right)
你的眼神别像怜悯动物
(Stop giving me the expression of a pitiful animal)
不任谁摆布 Yeah
(I will not be manipulated by anyone 耶)

你送的礼物 没带走的书
(The presents that you gave,
The books that you didn’t take)
手机对话纪录
(Chat history in my mobile)
清 清空你的纪录
(Clear, clear off all your data)
Cus I Know You Baby
(亲爱的 因为我了解你)

感情怎会易碎得如此无助
(Fragile to this extent,
How could a relationship be so helpless)
像是电脑疯狂地显示错误
(Like a computer,
Popping up error messages insanely)
说的谎 像回音 Get Out Of My Head
(Those lies are like echoes,
快滚离我的大脑)

每动一次清记忆的手术
(Whenever I undergo the surgery to remove my memory)
把心切除感情就不被束缚
(I will get my heart removed so that I will no longer be under anyone’s control)
背叛我们的人 Get Out Of My Head
(Those who betrayed us,
快滚离我的大脑)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

我们不过是三角的函数
(We are just trigonometric functions)
连科学家也算不出变数
(Even mathematicians couldn’t figure out our variables)
难怪错得离谱
(No wonder everything was utterly wrong)

爱是种艺术 不需要战术
(Love is an art,
It doesn’t require tactics)
让我展现风度
(It’s for me to display my demeanour)
清 清空你的篇幅
(Clear, clear off all your space)
Cus I Know You Baby
(亲爱的 因为我了解你)

感情怎会易碎得如此无助
(Fragile to this extent,
How could a relationship be so helpless)
像是电脑疯狂地显示错误
(Like a computer,
Popping up error messages insanely)
说的谎 像回音 Get Out Of My Head
(Those lies are like echoes,
快滚离我的大脑)

每动一次清记忆的手术
(Whenever I undergo the surgery to remove my memory)
把心切除感情就不被束缚
(I will get my heart removed so that I will no longer be under anyone’s control)
背叛我们的人 Get Out Of My Head
(Those who betrayed us,
快滚离我的大脑)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

成都(赵雷): English Translation

赵雷 (Lei Zhao)
成都 (Cheng Du)
作词 / Lyricist:赵雷 (Lei Zhao)
作曲 / Composer:赵雷 (Lei Zhao)
编曲 / Arranger: 赵雷 (Lei Zhao), 喜子 (Xi Zi)

让我掉下眼泪的不止昨夜的酒
让我依依不舍的不止你的温柔
余路还要走多久你攥着我的手
让我感到为难的是挣扎的自由
It was not only the beer last night that made me wanna stay.
It was more than your tenderness that I can’t give it away.
How long do I still need to go? Nevertheless, you were holding my hands.
After all, the thing that troubles me the most, is the struggle for freedom.

分别总是在九月回忆是思念的愁
深秋嫩绿的垂柳亲吻着我额头
在那座阴雨的小城里我从未忘记你
成都带不走的只有你
September is always a month of separation. Memory is always love’s plight.
A kiss from the willow twig in late autumn, The green turns into gray.
How can I forget the rainy town in which we used to date? How can I ever forget you?
The only thing that I can’t take away from ChengDu is you, my darling.

和我在成都的街头走一走喔…
直到所有的灯都熄灭了也不停留
你会挽着我的衣袖我会把手揣进裤兜
走到玉林路的尽头坐在小酒馆的门口
Let’s wander down the streets of ChengDu, just you and me…(woo wo o wo)
We’ll walk on ‘till all the lights go out and still keep walking it through.
Just hold me by the sleeves, and I’ll put my hands in my pocket.
And then we ‘ll just sit in front of a little pub, down by the end of YuLin road.

分别总是在九月回忆是思念的愁
深秋嫩绿的垂柳亲吻着我额头
在那座阴雨的小城里我从未忘记你
成都带不走的只有你
September is always a month of separation. Memory is always love’s plight.
A kiss from the willow twig in late autumn, the green turns into gray.
How can I forget the rainy town in which we used to date? How can I ever forget you?
The only thing that I can’t take away from ChengDu is you, my darling.

和我在成都的街头走一走喔…
直到所有的灯都熄灭了也不停留
你会挽着我的衣袖我会把手揣进裤兜
走到玉林路的尽头坐在小酒馆的门口
Let’s wander down the streets of ChengDu, just you and me…(woo wo o wo)
We’ll walk on ‘till all the lights go out and still keep walking it through.
Just hold me by the sleeves, and I’ll put my hands in the pocket.
And then we will just sit in front of a little pub, down by the end of YuLin road.

和我在成都的街头走一走喔…
直到所有的灯都熄灭了也不停留
和我在成都的街头走一走喔…
直到所有的灯都熄灭了也不停留
Let’s wander down the streets of ChengDu, just you and me…(woo wo o wo)
We’ll walk on ‘till all the lights go out and still keep walking it through.
Let’s wander down the streets of ChengDu, just you and me…(woo wo o wo)
We’ll walk on ‘till all the lights go out and still keep walking it through.

你会挽着我的衣袖我会把手揣进裤兜
走到玉林路的尽头坐在小酒馆的门口
Just hold me by the sleeves, and I’ll put my hands in the pocket.
And then we will just sit in front of a little pub, down by the end of YuLin road.

和我在成都的街头走一走喔…
直到所有的灯都熄灭了也不停留
Let’s wander down the streets of ChengDu, just you and me…(woo wo o wo)
We’ll walk on ‘till all the lights go out and still keep walking it through…

Translated by Albert Cai.