If Our Love Is Wrong (Calum Scott): 中文翻译

Calum Scott – 柯倫·史考特
If Our Love Is Wrong (若我们的爱是一场错误)
作词 / Lyricist: Calum Scott(柯倫·史考特), Kane John Parfitt , Philip Plested
作曲 / Composer: Calum Scott(柯倫·史考特), Kane John Parfitt , Philip Plested

I don’t know how I should say it
我不知该如何说明
In my mind, it’s every word
在我脑中,
我想说的每一个字
That they don’t wanna hear
都是他们不想听到的

I don’t know how they might take it
我不知他们会如何反应
Maybe you can take the pressure
或许你能承受它所带来的压力
And make it disappear
并让压力冰释

Throw out the inhibition
将所有的阻力推翻
You make me feel a feeling that I’ve never felt before
你让我拥有一种我从未有过的感觉
I don’t know if they’re gonna like it
我不知道他们会否喜欢
But that only makes me want it more
但那只会让我更想得到
‘Cause I’m nobody’s but yours
因为我不属于任何人,
我只属于你

If it’s me
若是我
And if it’s you
若是你
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错

If it’s real
若是真实的
And if it’s true
若是确实的
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
Oh oh , yeah I just want you to be mine
哦~我只希望你是我的

Why would I need their permission
为何需要他们的准许
Skin and bones, I’m only human
血肉之躯,
我只不过是区区一个人类
It’s in my DNA
一切思想存于基因内
Suffocating just to fit in
窒息地逼自己合群
Why do I care what people say
为何该在乎人们说的是与非
‘Cause I’m nobody’s but yours
因为我不属于任何人,
我只属于你

If it’s me
若是我
And if it’s you
若是你
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错

If it’s real
若是真实的
And if it’s true
若是确实的
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
I just want you to be mine
我只希望你是我的
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
I just want you to be mine
我只希望你是我的…

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

哑巴(薛之谦): English Translation

薛之谦 (Joker Xue)
哑巴 (The Mute)
原词曲 / Original Lyricist & Composer:汪苏泷 (Silence Wang)
原唱 / Original Singer: 刘维 (Julius Liu)
新版作词 / Remake Lyricist:薛之謙 (Joker Xue), 汪苏泷 (Silence Wang)
新版作曲 / Remake Composer:薛之謙 (Joker Xue), 汪苏泷 (Silence Wang)

我们都迁就嘴巴
We accommodate to our mouths
我们都憋著真话
We suppress the truths
我们都让爱先发芽
We allow love to grow first

我们会接受惩罚
We will receive punishments
有一个变成哑巴
One of us will turn into a mute
越退让越不会表达
The more we give in,
The more we are lost in expressing

所有的安静都是人造的冷清
All silence is man-made desolation
所有的杂音在安慰后平静
All noise will silence after consolation
我不需要证明
I don’t need proof
我不需要声音
I don’t need sound

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
你翻译不了我的声响
You can’t translate the sound I make
怕腻烦过量
Afraid of being an annoyance
我举止要限量
I restrict my gestures

你可以当我哑巴一样
You can treat me like a mute
你不会看见我的抵抗
You will not see me defend
请别怕我受伤
Please don’t be afraid that I will get hurt
我自己会圆场
I will wrap up the situation myself

我们会接受惩罚
We will receive punishments
有一个变成哑巴
One of us will turn into a mute
越退让越不会表达
The more we give in,
The more we will be lost in expressing

所有的安静都是人造的冷清
All silence is man-made desolation
所有的杂音在安慰后平静
All noise will silence after consolation
我不需要证明
I don’t need proof
我不需要声音
I don’t need sound

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
你翻译不了我的声响
You can’t translate the sound I make
怕腻烦过量
Afraid of being an annoyance
我举止要限量
I restrict my gestures

你可以当我哑巴一样
You can treat me like a mute
你不会看见我的抵抗
You will not see me defend
请别怕我受伤
Please don’t be afraid that I will get hurt
我自己会圆场
I will wrap up the situation myself

我就像一个哑巴一样
I’m like a mute
反正我也不擅长抵抗
Well, defending has never been my talent.

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Original:
https://www.youtube.com/watch?v=s20K2rCx54o

不爱我就拉倒(周杰伦): English Translation

周杰伦 (Jay Chou)
不爱我就拉倒 (If You Don’t Love Me, It’s Fine)
作词 / Lyricist:周杰伦 (Jay Chou), 宋健彰(彈頭) (Devon Song)
作曲 / Composer:周杰伦 (Jay Chou)

寒流来了 刚好
The cold wave has arrived, just right
刚好可以 把你手放外套
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好
Secure your helmet
不让你在 爱情路上跌倒
On the road of love,
I wouldn’t let you fall

加速狂飙 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒
You didn’t want to take risk in love
不想被套牢
You didn’t want to be locked up in the jail of love
他的怀抱 真比我好?
Is his embrace really better than mine?
你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay

寒流来了 刚好可以 把你手放外套
The cold wave has arrived,
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好 不要在爱情路上跌倒
Secure your helmet,
I wouldn’t let you fall on the road of love
加速狂飙 你 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒 不想被我给套牢
You didn’t want to take risk in love and
You didn’t want to be locked up in the jail of love
反正我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
算了 你幸福你幸福就好
Forget it, as long as you are happy

寒流来了 刚好
The cold wave has arrived, just right
刚好可以 把你手放外套
Just right I could put your hand in my coat
把安全帽戴好
Secure your helmet
不让你在 爱情路上跌倒
On the road of love,
I wouldn’t let you fall

加速狂飙 你说不要
You stopped me from accelerating speed
爱的险你不想冒
You didn’t want to take risk in love
不想被套牢
You didn’t want to be locked up in the jail of love
他的怀抱 真比我好?
Is his embrace really better than mine?
你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay

你幸福就好
As long as you are happy, it’s fine

不爱我就拉倒
If you don’t love me, it’s fine
离开之前
Before you left
不要爱的抱抱
You didn’t even care for a hug
反正 我又不是没有人要
It’s fine, people who desire me are lining up
哥练的胸肌
如果你还想靠
If you would still like to lie on my chiseled chest
好胆你就麦造
I dare you to stay!

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

易碎品(周兴哲): English Translation

周兴哲 (Eric Chou)
易碎品 (Get Out Of My Head)
作词 / Lyricist:吴易纬, 周兴哲 (Eric Chou)
作曲 / Composer:周兴哲 (Eric Chou)
编曲 / Arranger: Freddy Haggstam

我们不过是刚好的结束
(We broke up just right)
你的眼神别像怜悯动物
(Stop giving me the expression of a pitiful animal)
不任谁摆布 Yeah
(I will not be manipulated by anyone 耶)

你送的礼物 没带走的书
(The presents that you gave,
The books that you didn’t take)
手机对话纪录
(Chat history in my mobile)
清 清空你的纪录
(Clear, clear off all your data)
Cus I Know You Baby
(亲爱的 因为我了解你)

感情怎会易碎得如此无助
(Fragile to this extent,
How could a relationship be so helpless)
像是电脑疯狂地显示错误
(Like a computer,
Popping up error messages insanely)
说的谎 像回音 Get Out Of My Head
(Those lies are like echoes,
快滚离我的大脑)

每动一次清记忆的手术
(Whenever I undergo the surgery to remove my memory)
把心切除感情就不被束缚
(I will get my heart removed so that I will no longer be under anyone’s control)
背叛我们的人 Get Out Of My Head
(Those who betrayed us,
快滚离我的大脑)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

我们不过是三角的函数
(We are just trigonometric functions)
连科学家也算不出变数
(Even mathematicians couldn’t figure out our variables)
难怪错得离谱
(No wonder everything was utterly wrong)

爱是种艺术 不需要战术
(Love is an art,
It doesn’t require tactics)
让我展现风度
(It’s for me to display my demeanour)
清 清空你的篇幅
(Clear, clear off all your space)
Cus I Know You Baby
(亲爱的 因为我了解你)

感情怎会易碎得如此无助
(Fragile to this extent,
How could a relationship be so helpless)
像是电脑疯狂地显示错误
(Like a computer,
Popping up error messages insanely)
说的谎 像回音 Get Out Of My Head
(Those lies are like echoes,
快滚离我的大脑)

每动一次清记忆的手术
(Whenever I undergo the surgery to remove my memory)
把心切除感情就不被束缚
(I will get my heart removed so that I will no longer be under anyone’s control)
背叛我们的人 Get Out Of My Head
(Those who betrayed us,
快滚离我的大脑)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

So Why Why You Gotta Be So Rude The way I treated you
(所以你为何如此无礼,
我对你那么用情)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)
Say Why Why You Gotta Be So Rude When All I Do Is For You
(请告诉我原因,
为何你如此无礼,
我所做的一切都是为了你)
For Love For Us For Me And You
(为了我们为了爱情,
为了我和你)

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

稻香(周杰伦): English Translation

周杰伦 (Jay Chou)
稻香 (Fragrant Paddy)
作词 / Lyricist:周杰伦 (Jay Chou)
作曲 / Composer:周杰伦 (Jay Chou)
【第20届台湾金曲奖最佳年度歌曲奖】

对这个世界如果你有太多的抱怨
If you have too many complaints about this world
跌倒了 就不敢继续往前走
If you are too afraid to carry on when you fall
为什么 人要这么的脆弱 堕落
Why is it that we have to be so fragile and depraved?

请你打开电视看看
Please switch on your television and watch
多少人为生命在努力勇敢的走下去
How many people are still bravely fighting for life
我们是不是该知足
Shouldn’t we be contented
珍惜一切 就算没有拥有
And cherish everything even those we don’t own

还记得你说家是唯一的城堡
I still remember you saying home is the only castle we have
随着稻香河流继续奔跑
Keep on running along with the fragrant paddy and that little stream
微微笑 小时候的梦我知道
Slightly smiling
I’ve always known my childhood dream

不要哭让萤火虫带著你逃跑
Stop crying
Let the fireflies take you away
乡间的歌谣永远的依靠
Country music is always there when we need it
回家吧 回到最初的美好
Go back home
Go back to the good old times
and the beginning of beauty and peace

不要这么容易就想放弃 就像我说的
Don’t think about giving up so easily
Remember what I said
追不到的梦想 换个梦不就得了
If you can’t realize your dream then just change one
为自己的人生鲜艳上色
Paint and colour your life brightly
先把爱涂上喜欢的颜色
First of all start with painting love in your favourite colour

笑一个吧 功成名就不是目的
Come on,
Give me a smile
Fame or success aren’t our goals
让自己快乐快乐这才叫做意义
Making ourselves happy is the real meaning of life
童年的纸飞机 现在终于飞回我手里
Now the paper plane of my childhood
Flies back to my hand at last

所谓的那快乐
Barefooted, chasing dragonflies in the paddy field till tired
赤脚在田里追蜻蜓追到累了
The so called happiness
偷摘水果被蜜蜂给叮到怕了
Stung by the bees while stealing fruits,
Swearing never doing this again
谁在偷笑呢
Who’s sniggering there?
我靠着稻草人吹着风唱着歌睡着了
I’m leaning against the scarecrow in the wind,
singing songs till finally fallen asleep
哦 哦 午后吉它在虫鸣中更清脆
Oh Oh The guitar sounds even more crunchy in the Insect-singing afternoon
哦 哦 阳光洒在路上就不怕心碎
Oh Oh Fearless of heartbreaking when the sunshine spreads on the roads
珍惜一切 就算没有拥有
Cherish everything even those we don’t own

还记得你说家是唯一的城堡
I still remember you saying home is the only castle we have
随着稻香河流继续奔跑
Keep on running along with the fragrant paddy and that little stream
微微笑 小时候的梦我知道
Slightly smiling
I’ve always known my childhood dream

不要哭让萤火虫带著你逃跑
Stop crying
Let the fireflies take you away
乡间的歌谣永远的依靠
Country music is always there when we need it
回家吧 回到最初的美好
Go back home
Go back to the good old times
And the beginning of beauty and peace

还记得你说家是唯一的城堡
I still remember you saying home is the only castle we have
随着稻香河流继续奔跑
Keep on running along with the fragrant paddy and that little stream
微微笑 小时候的梦我知道
Slightly smiling
I’ve always known my childhood dream

不要哭让萤火虫带著你逃跑
Stop crying
Let the fireflies take you away
乡间的歌谣永远的依靠
Country music is always there when we need it
回家吧 回到最初的美好。
Go back home
Go back to the good old times
And the beginning of beauty and peace

Translated by Albert Cai.