对等关系(Ronghao Li feat. A-Mei): English Translation

“不适合成为伴侣 做朋友却不甘心”

Ronghao Li (李荣浩) feat. A-Mei (张惠妹)
对等关系 (Equivalence Relation)
作词 / Lyricist:李荣浩 (Ronghao Li)
作曲 / Composer:李荣浩 (Ronghao Li)
编曲 / Arranger:李荣浩 (Ronghao Li)

Advertisements

可能我 确实我 说了些什么
Perhaps, indeed, I’ve said something
害你几个年头 没笑过
Causing you to lose your smiles for a few years

可能我 确实我 做错了好多
Perhaps, indeed, I’ve made many mistakes
往爱情里拉扯 好折磨
Dragging on in love is torturing

Advertisements

后来明白距离是会对某些爱情好一些
In the end, we learnt that having some distance could be better for some relationships
所以能不能不要再自以为是彼此了解
So could we stop pretending that we have a deep understanding of each other?

刻意疏远好难受
Intentional distancing is unbearable
留的言我好感动
I was so touched by the comments you’d left
好难忘那时候
It’s difficult to forget those times

Advertisements

当我 放弃了再让自己忙碌不已
When I decided to give up and once again busy myself with life
听说 没了我你忘记了照顾自己
I’ve heard that without me, you’ve forgotten to take care of yourself
现在这算什么
What’s this now?
或许就是结果
Perhaps it’s the ending
狠下心都不说
We hardened our hearts to keep it hanging

Advertisements

当我睡不著告诉自己要忘记你
When I couldn’t sleep, I told myself to forget about you
听说 提起我你还是会当众哭泣
I’ve heard that whenever I was mentioned, you would still tear
不适合成为伴侣
Not suitable to be partners
做朋友却不甘心
Yet not resigned to being just friends
那就僵持这局
Accepting this stalemate of
对等关系
Equivalence relation

Advertisements

后来明白距离是会对某些爱情好一些
In the end, we learnt that having some distance could be better for some relationships
所以能不能不要再自以为是彼此了解
So could we stop pretending that we have a deep understanding of each other?

刻意疏远好难受
Intentional distancing is unbearable
I was so touched by the comments you’d left
好难忘那时候
It’s difficult to forget those times

Advertisements

当我 放弃了再让自己忙碌不已
When I decided to give up and once again busy myself with life
听说 没了我你忘记了照顾自己
I’ve heard that without me, you’ve forgotten to take care of yourself
现在这算什么
What’s this now?
或许就是结果
Perhaps it’s the ending
狠下心都不说
We hardened our hearts to keep it hanging

Advertisements

当我睡不著告诉自己要忘记你
When I couldn’t sleep, I told myself to forget about you
听说 提起我你还是会当众哭泣
I’ve heard that whenever I was mentioned, you would still tear
不适合成为伴侣
Not suitable to be partners
做朋友却不甘心
Yet not resigned to being just friends
那就僵持这局
Accepting this stalemate

Advertisements

如果 发现我不会再主动想起你
If I no longer think about you of my own accord
如果 回到过去还是会说 对不起
If time could rewind I would still apologise
不适合成为伴侣
Not suitable to be partners
做朋友大可不必
There’s no need to be friends
那就结束这局
Let’s put an end to this stalemate of
对等关系
Equivalence relation


Translated by PinkOlifant.
Song Request | Facebook Page

最悲伤的事(A-Lin): English Translation

Advertisements

A-Lin (黄丽玲)
最悲伤的事 (More Than Sorrow)
作词 / Lyricist:林孝谦 (Gavin Lin)
作曲 / Composer:陳建騏 (Chen Chien-Chi)
编曲 / Arranger:张晁毓 (Dato Chang), 柯遵毓 (Jack)
制作 / Producer:陳建騏 (Chen Chien-Chi)
比悲傷更悲傷的故事》影集版 主題曲
[More Than Blue Netflix Series Theme Song]

Advertisements

你没带走 所有的思念
You did not take away,
All my thoughts for you
请退回我的抱歉 请讨厌我的讨厌
Please return my apologies,
Please hate my intolerable deeds
完整的故事 不完整的圆
A complete story of an incomplete story
最悲伤的事 是我还在原点
The saddest thing is that,
I have never moved a step from the starting point

Advertisements

我也厌倦 廉价的誓言
I am also tired of meretricious promises
依赖着你的依赖 却还期待着期待
Relying on your reliance on me,
Yet I’m hoping for a chance to hope
卑微的字眼 配合的表演
All I have are mediocre words,
To go along with your wishes
最悲伤的事 是你不拖不欠
The saddest thing is that,
You made a clean exit

Advertisements

别回头 每当你又亏欠我
Don’t look back,
You won’t know how much you owe me
日日夜夜 近近远远
Day and night,
Near and far
感觉会替代感觉
Feelings will replace feelings
遗憾从未走远 只是幸福已经不见
Regrets have not gone far,
Yet happiness is no longer in sight

Advertisements

给自己 一个不爱的理由
Finding myself a reason not to love
真真切切 隐隐约约
It was true yet gentle,
Faint yet genuine
寂寞表现了表现
Loneliness has expressed an expression
尽管下雨的街头 也曾有你的守候
Rain or shine, you were always there for me

Advertisements

我学习著 潮汐的时间
I’m learning about tide times
提醒着你的离开 却存在我的存在
Reminding me of your absence yet reminded me of my presence
孤独的永远 轻抚著从前
As I gently caress the past, loneliness will live with me forever
最悲伤的事 是我们还想念
The saddest thing is that we have never stopped missing
别回头 每当你又亏欠我
Don’t look back,
You won’t know how much you owe me
日日夜夜 近近远远
Day and night,
Near and far
感觉会替代感觉
Feelings will replace feelings
遗憾从未走远 只是幸福已经不见
Regrets have not gone far,
Yet happiness is no longer in sight

Advertisements

给自己 一个不爱的理由
Finding myself a reason not to love
真真切切 隐隐约约
It was true yet gentle,
Faint yet genuine
寂寞表现了表现
Loneliness has expressed an expression
尽管下雨的街头 也曾有你的守候
Rain or shine, you were always there for me

Advertisements


给我们 一个相遇的借口
Giving ourselves an excuse to meet again
心心念念 轻轻浅浅
Longing and yearning, lightly and gently
眷恋执著著眷恋
Nothing can stop me from missing you dearly
再次重逢的午后 会是悲伤的尽头
The day of reunion shall be the end of all sadness

Translated by PinkOlifant.

– – –
说真的,第一次听到这首歌,我心存偏见。我太爱电影版的主题曲《有一种悲伤》了,我不相信有另一首歌能说着同个故事并取代它。我的“相信”没有错。

这首歌不是为了取代《有一种悲伤》。这部影集版不是为了取代电影版。

影集版多了一层故事,让我发现相同的悲伤可以以不同的方式呈现。不得不佩服“悲伤”啊。

这首词难翻死了。“依赖着你的依赖”、“眷恋执着着眷恋”、“寂寞表现了表现”…拆解文字背后的意思后本该开心,结果却更悲伤了。

有些句子,在我还没看完影集版时一直想不通,看完后更能明白其中想表达的。

若不看影集版,也许这首歌还不至于那么悲伤呢。
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Lose Control (JJ Lin): 中文翻译

JJ Lin (林俊杰)
Lose Control (失去控制)
创作 / Written By:
Sean Miyashiro, Valentino, Marius Feder, Craig Balmoris, Rappy, Caloway & Bēkon

Advertisements

Early in the morning
一大清早
Lost inside my sleep
迷失梦中
The nightmare is expensive
昂贵是梦魇
The memories are free
自由是回忆
But nothing lasts forever
但却无一永久
Not the rhythm or the beat
拍子与旋律是唯一不朽
It tells us we are moving
带领我们随之摆动
It brings us to our feet, ay
带动双脚随之舞动

Advertisements

I’m gonna live my life
我将活出我的生命
And not justify
无需解释或证明
If I’m living a lie
即使一切在谎言中进行
I don’t want no pennies for your thoughts and I’m
你的意见我也丝毫不在意
Gonna live tonight
今晚我要活出我的样子
Like I’m gonna die
仿佛明天将会面临生死
You ain’t got no say on who I am
我不会让你定义我是谁

Advertisements

Lose control
失去控制

I just wanna dance and live my life
我只想尽情舞蹈活出自我
I came here to clear my mind
把所有烦恼抛之脑后
And lose control
然后失去控制
Lose it over you
对你失去控制
I don’t need no rеason to be free
对于我,自由无需理由
I just want you here with mе
对于我,此刻只需你在我身边

Advertisements

I just wanna dance and live my life
我只想尽情舞蹈活出自我
I came here to clear my mind
把所有烦恼抛之脑后

Translated by PinkOlifant.
– – –

Song Request | Facebook Page

我们好好的(李荣浩): English Translation

Advertisements

李荣浩 (Ronghao Li)
我们好好的 (We Suppose To Relish It)
作词 / Lyricist:李荣浩 (Ronghao Li)
作曲 / Composer:李荣浩 (Ronghao Li)
编曲 / Arranger:李荣浩 (Ronghao Li)
制作 / Producer:李荣浩 (Ronghao Li)

“天长地久,我们好好的。”
– PinkOlifant

Advertisements

日落照在脸上热热的
The setting sun shone warmly on our faces
这周末去哪儿玩呢
Where should we head to this weekend?
靠在我肩膀你自言自语
Leaning on my shoulder, you mumbled to yourself
把袖口衣角卷起
Rolling up your sleeves
夏天要过去
Summer was coming to an end

Advertisements

听说午夜会有流星雨
Hearing that there would be shooting stars at midnight
买好多吃的东西
We bought lots of food
拿给我看你抄写的歌词
You showed me the lyrics you’ve copied
小时候胖的样子
Showed me the photographs of your chubby self when you were a kid
关于你的事
Shared with me your memories

Advertisements

我们好好的
We will be fine
我们好好的
We will stand by each other’s side
当初你给我第一个拥抱
The first hug you’ve given me, do you remember?
你害羞着撒娇
Shy as a squirrel you were
我们好好的
We will be fine
偶尔是会有些小小纷争
Though we may quarrel sometimes
你留的灯
Lights were on
旁边饭盒上这样写着
You left a note by my dinner
我们好好的
Saying, we will always stand by each other

Advertisements

天气预报午后还有雨
Weather forecast stated that the rain would stay beyond noon
送雨伞楼下等你
With an umbrella, I waited for you
你说没干透的衣服别穿
You reminded me not to wear clothes that were not fully dry
喝水速度要再慢
To reduce my speed of drinking water further
嘘寒过问暖
Never failed to keep me warm with your gentle reminders

Advertisements

我们好好的
We will be fine
我们好好的
We will stand by each other’s side
当初你给我第一个拥抱
The first hug you’ve given me, do you remember?
你害羞著撒娇
Shy as a squirrel you were
我们好好的
We will be fine
偶尔是会有些小小纷争
Though we may quarrel sometimes
你留的灯
Lights were on
旁边饭盒上这样写着
You left a note by my dinner
我们好好的
Saying, we will always stand by each other

Advertisements

我们好好的
We will be fine
我们好好的
We will stand by each other’s side
当初给彼此那一些承诺
Promises which we have given to each other
完成的差不多
Most of them have been realised over the years
我们好好的
We will be fine
偶尔是会有些小小纷争
Though we may quarrel sometimes
你留的灯
Lights were on
旁边饭盒上这样写着
You left a note by my dinner
我们好好的
Saying, we will always stand by each other

Translated by PinkOlifant.
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

因为是你(韦礼安): English Translation

韦礼安 (WeiBird)
因为是你 (Just Stay With Me)
作词 / Lyricist:韦礼安 (WeiBird)
作曲 / Composer: 韦礼安 (WeiBird), Jerry C
编曲 / Arranger:Jerry C

【原创影剧《火神的眼泪》片头曲】
[Netflix Original Series “Tears of Fire” Theme Song]

“谁会提起那些被火焰蒸发的眼泪”
– PinkOlifant

要怎么独自面对所有难题
How do I face all the problems alone?
我已经用尽所有力气
I’ve used every ounce of my energy
太多时候快不行
Many a times, when I was reaching the breaking point
想要举起白旗
Ready to concede defeat
回头你就在那里
You’re there when I turned around

你的爱给我一切
Your love provides me with everything
去追寻梦想不停歇
To chase my dream tirelessly
让我能
Allowing me to
Go on and on and on, on and on and on
继续前进

Just stay with me
别走
Just stay with me
请你别走
Just stay with me
请你留在我身边

因为是你
Because it’s you
给我勇气
Who give me the courage
继续前进
To go on and on

一个人要怎么翻山又越岭
How do I conquer all the difficulties alone?
当我已经快喘不过气
Whenever I’m running out of breath
每一次快要倒地
Whenever I’m about to collapse
想要选择放弃
Whenever I want to just give up
伸出手的就是你
You are there to extend your hand

你的爱给我一切
Your love provides me with everything
去追寻梦想不停歇
To chase my dream tirelessly
让我能
Allowing me to
Go on and on and on, on and on and on
继续前进

Just stay with me
别走
Just stay with me
请你别走
Just stay with me
请你留在我身边

因为是你
Because it’s you
给我勇气
Who give me the courage
继续前进
To go on and on

Just promise me
请你答应我
Just stay with me
别走
Just stay with me
请你别走
Just stay with me
请你留在我身边

给我勇气
You give me the courage
继续前进
To go on and on

Just stay with me
请你留在我身边

Translated by PinkOlifant.
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant