champagne problems (taylor swift): 中文翻译

champagne problems (香槟的忧愁)
词曲 / songwriters:taylor swift (泰勒·斯威夫特) and william bowery [pseudonym of joe alwyn(乔·阿尔文)]
制作 / producer:taylor swift (泰勒·斯威夫特) and aaron dessner

You booked the night train for a reason
订了夜班车的你,一定有你的理由
So you could sit there in this hurt
好让自己与伤痛独处
Bustling crowds or silent sleepers
乘客熟睡的安宁与繁忙人群的喧嚣
You’re not sure which is worse
你不确定哪个更糟

Because I dropped your hand while dancing
因为我在跳舞的时候松开了你的手
Left you out there standing
留你在外独自站着
Crestfallen on the landing
心如刀割地站着
Champagne problems
都是些如香槟般的华丽忧愁
Your mom’s ring in your pocket
你口袋装着你母亲的戒指
My picture in your wallet
你皮夹夹着我的照片
Your heart was glass, I dropped it
你的心如玻璃 我却放了手
Champagne problems
都是些如香槟般的华丽忧愁

Advertisements

You told your family for a reason
告诉你的家人的理由
You couldn’t keep it in
是因为兴奋的你藏不住喜悦
Your sister splashed out on the bottle
你的妹妹开启了香槟 气泡喷洒了一地
Now no one’s celebrating
但现在连一个庆祝的人都没有

Dom Pérignon, you brought it
你带了唐培里侬
No crowd of friends applauded
却没有任何一个朋友祝贺
Your hometown skeptics called it
镇里的人都议论着说
Champagne problems
只不过是些香槟般的华丽忧愁
You had a speech, you’re speechless
准备了感言的你无语了
Love slipped beyond your reaches
爱情从你十指间溜走了
And I couldn’t give a reason
而我却一个理由都给不出
Champagne problems
都是些如香槟般的华丽忧愁

Advertisements

Your Midas touch on the Chevy door
你的迈达斯之手触碰了雪佛兰的门
November flush and your flannel cure
十一月匆匆的经过, 你的衣裳让我取暖
“This dorm was once a madhouse”
“这个宿舍曾经是个疯人院”
I made a joke, “Well, it’s made for me”
我开了个玩笑说”这疯人院是精心为我制造的”
How evergreen, our group of friends
我们的朋友,多么努力保持最新消息的他们
Don’t think we’ll say that word again
那个词,再也不会有人说出口了
And soon they’ll have the nerve to deck the halls
不久后,他们就会有那个胆去重新布置
That we once walked through
我们曾经一起走过的大厅
One for the money, two for the show
一是为了钱 二是为了秀
I never was ready so I watch you go
我从来都没有准备好,所以我才会选择看着你走
Sometimes you just don’t know the answer
有时候你就是不懂答案是什么
‘Til someone’s on their knees and asks you
直到他向你下跪的那瞬间
“She would’ve made such a lovely bride
What a shame she’s fucked in the head,” they said
他们说:”只可惜,她不懂在想什么,不然她肯定会做个好新娘”
But you’ll find the real thing instead
但是终究你会找到真正的她
She’ll patch up your tapestry that I shred
她也会修补我所撕破的挂毯

Advertisements

And hold your hand while dancing
跳舞的时候她会抓紧你的手
Never leave you standing
不让你独自一人在外站着
Crestfallen on the landing
心如刀割地站着
With champagne problems
都是些如香槟般的华丽忧愁
Your mom’s ring in your pocket
你口袋装着你母亲的戒指
Her picture in your wallet
你皮夹会夹着她的照片
You won’t remember all my
你不会记得我那些
Champagne problems
如香槟般的华丽忧愁

You won’t remember all my
你不会记得我那些
Champagne problems
如香槟般的华丽忧愁…

Translated by Kyotoshiode & PinkOlifant.
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

‘tis the damn season (taylor swift): 中文翻译

‘tis the damn season (该死的季节)
作词 / lyricist:taylor swift (泰勒·斯威夫特) and aaron dessner
作曲 / composer:taylor swift (泰勒·斯威夫特) and aaron dessner
制作 / producer:aaron dessner

If I wanted to know who you were hanging with
如果我想知道你和谁在一起
While I was gone I would have asked you
不在你身边时我大可问你
It’s the kind of cold, fogs up windshield glass
起了雾的挡风玻璃 阵阵寒意
But I felt it when I passed you
就如冷若冰霜的你
There’s an ache in you put there by the ache in me
我的痛苦形成了你的痛楚
But if it’s all the same to you
但若一切对你而言毫无差别
It’s the same to me
对我而言也没分别

So we could call it even
那我们就算扯平了
You could call me babe for the weekend
这周末你可称我为宝贝
‘Tis the damn season, write this down
我们得把这该死的季节写下来
I’m stayin’ at my parents’ house
住在父母家的我
And the road not taken looks real good now
发现了那条从未行过的路,
如今看起来真诱人
And it always leads to you in my hometown
而它总把我带往你与家乡

Advertisements

I parkеd my car right between the Methodist
And thе school that used to be ours
我把车子停在教堂与我们的母校间
The holidays linger like bad perfume
假日如过期的香水在空气中弥漫
You can run, but only so far
可逃,却也逃不远
I escaped it too, remember how you watched me leave
当时我也潜逃了,记得你目送我离去
But if it’s okay with you, it’s okay with me
若你觉得一切没怎样,
我也觉得无所谓

We could call it even
那我们就算扯平了
You could call me babe for the weekend
这周末你可称我为宝贝
‘Tis the damn season, write this down
我们得把这该死的季节写下
I’m stayin’ at my parents’ house
住在父母家的我
And the road not taken looks real good now
发现了那条从未行过的路,
如今看起来真诱人
Time flies, messy as the mud on your truck tires
时光飞逝,
纠结的感情如你轮胎上的泥
Now I’m missing your smile, hear me out
现在的我却想念起了你的笑容,听我说
We could just ride around
我们可游游车河
And the road not taken looks real good now
那条从未行过的路,
如今看起来真诱人
And it always leads to you in my hometown
而它总把我带往你与家乡

Sleep in half the day just for old times’ sake
睡去了大半天只因怀念起旧时的时光
I won’t ask you to wait if you don’t ask me to stay
若你没开口要我留下,我也绝不会开口要你等待
So I’ll go back to L.A. and the so-called friends
我会回到洛杉矶,回到所谓的朋友身边
Who’ll write books about me, if I ever make it
有些会把我写进书里,若我成名的话
And wonder about the only soul who can tell which smiles I’m fakin’
不时会想起,那个懂得分辨我真假笑容的人
And the heart I know I’m breakin’ is my own
而我知道亲手粉碎的心,属于我自己
To leave the warmest bed I’ve ever known
当我选择了离开最温暖的堡垒时

We could call it even
我们就算是扯平了吧
Even though I’m leavin’
就算我要离开了
And I’ll be yours for the weekend
这周末我还是会属于你
‘Tis the damn season
这该死的季节

We could call it even
我们就算是扯平了吧
You could call me babe for the weekend
这周末你可称我为宝贝
‘Tis the damn season, write this down
我们得把这该死的季节写下
I’m stayin’ at my parents’ house
住在父母家的我
And the road not taken looks real good now
发现了那条从未行过的路,
如今看起来真诱人
Time flies, messy as the mud on your truck tires
时光飞逝,
纠结的感情如你轮胎上的泥
Now I’m missing your smile, hear me out
现在的我却想念起了你的笑容,听我说
We could just ride around
我们可游游车河
And the road not taken looks real good now
那条从未行过的路,
如今看起来真诱人
And it always leads to you in my hometown
而它总把我带往你与家乡
It always leads to you in my hometown
它的终点永远是你与家乡

Translated by PinkOlifant.
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

If you enjoy my translation, you can scan the Spot code via GooglePay App and make a small donation. It will go a long way in sustaining my blog, thank you!

Advertisements

因为你 所以我(五月天): English Translation

Advertisements

五月天 (Mayday)
因为你 所以我 (Because of You)
作词 / Lyricist:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
作曲 / Composer:五月天 阿信  (Mayday Ashin)
编曲 / Arranger: 于京延 (Rare Yu)

人群 烟火 香槟和气球
Human crowds, fireworks, champagnes and balloons
是你 带我 从派对逃走
It’s you who helped me escape from the party
逃离 人间 耳语和骚动
To escape from the whispers and commotions in this living world
这里 只有 你我和星空
Here, it’s you and me, under the starry sky
你是 何时 静静靠近我
When did you quietly come near me?
你是 何时 偷偷拯救我
When did you secretly rescue me?
在我 掌心 放了 一颗糖果
And put, on the palm of my hand, a candy

人类 为何 都爱看天空
Why do humans love to look at the sky
背上 却都 有一对伤口
With a pair of wounds on their backs behind
生在 这个 凡人的星球
Born into this planet of the mortals
是否 不配 作天使的梦
Are we not fit to have dreams of an angel
你将 你的 翅膀给了我
You gave your wings to me
带我 穿越 狼群和镜头
And led me through packs of wolves and clicks of cameras
让我 能够 品尝 片刻自由
Allowing me to gain a brief taste of freedom

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

人生 只是 须臾的刹那
Life is just a brief moment in time
人间 只是 天地的夹缝
Mortal world is just a crack between the earth and the sky
人们 何苦 要活成修罗
Why do humans yearn to live like Asuras
活在 执著 对错的牢笼
Dwelling in the cage which stubbornly separates the right from the wrong
是你 帮我 停下了沙漏
It’s you who helped me put a stop to the hourglass
是你 教我 别害怕闯祸
It’s you who taught me not to be afraid of getting into trouble
是你 让我 活得 与众不同
It’s you who made me live a life different from all others

Advertisements

|因为你 所以我 爱上那 片天空
|Because of you, I fell in love with the sky
|天空下 我在祈求 那是你 牵着我
|I pray that it’s you who’s holding my hand under the sky
|最深刻 的故事 最永恒 的传说
|The most profound story, the most everlasting legend
|不过 是你 是我 能够 平凡生活
|Is just you and I leading an ordinary life

|因为你 所以我 所以我 不退缩
|Because of you, I’d never flinch
|再不愿 这一生中 有遗憾 不反驳
|I’m no longer willing to accept any regret in life,
|Without giving it a good fight
|不再听 别人说 不在乎 谁能懂
|I’ll no longer follow what others say,
|I’ll no longer care who really understands
|只因 世界 再大 不过 你和我
|Because it’s just you and I who matter no matter how big the world is
|用最小回忆 堆成宇宙
|Building our universe with the tiniest bits of memories…

Translated by PinkOlifant.
– – –
Merry Christmas to you 🙂
– – –

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Advertisements

别再想见我(许光汉): English Translation

能请到戴佩妮作词作曲,贴切地将歌名与剧名稍微连接在一起,写出合适许光汉温柔形象的歌曲…

许光汉 (Greg Han)
别再想见我 (Yesterday No More)
作词 / Lyricist:戴佩妮  (Penny Tai)
作曲 / Composer:戴佩妮  (Penny Tai)
编曲 / Arranger: 邓志明 (Martin Tang)

Advertisements

还记得吗 那场烟火
Do you remember? Fireworks of that night
它见证我们倒数爱情时 特别冷漠
They witness our indifference as we counting down our love

还记得吗 受伤的是我
Do you remember? I was the one who was hurt
却不断执著过往的细节 哪里出错
Yet I was the one rummaging through the details in the past,
Persistently trying to figure out what had gone wrong

虽然没有想要躲 街上人潮一样多
Although I’ve never thought of avoiding you among these crowded streets
但没想到转个弯遇见了你 却如此不洒脱
I’ve never thought that I would still not bear to let you go when I bump into you again

下意识的你就别再拥抱我
Do not hug me subconsciously
别以为只不过是个自然动作
Stop thinking that it’s just a natural move
如果可以微笑点头地轻描带过
If you could just smilingly give a brief nod
漠视我都好过假装熟络
Or simply disregard me,
It would have been better than feigning familiarity

下一次的你就别再提起我
Do not bring me up during the next gathering
别以为只不过是个贴心问候
Stop thinking that it’s just a nice gesture
如果可以还是朋友 我会无话不说
If we could still be friends,
I could chat freely
无视你就可以轻松地隐瞒着
Ignoring you could easily hide the fact that
现在我有多么地难过
I am devastated right now

Advertisements

关系确定已经不在 错愕也是意料之外
Both of us were aware of our relationship status,
It’s a surprise that we’re still not used to it
彼此都没练习 别急于一时 反应太快
Without practising for a planned reaction,
We were guided by our reflexes
当我靠近你的心跳声 僵硬的我什么都跳针
As I approached your heartbeat,
Stiffness enveloped my body and halted my ability to think
但拥抱的力度却仅以礼貌相称
However, the tightness of our hug was carefully calibrated to reflect pure courtesy

下雨时的你就别再想见我
Do not think of me whenever it rains
别以为只不过是个耐心等候
Stop thinking that you’re just displaying the virtue of patience
早已被雨淋湿太久 还有什么好说
You’ve been under the rain long enough,
There’s nothing much left to be said
就索性当作那个人有一点像我
Just imagine that one of the passers-by resembles me
撑著伞背对你走
Holding an umbrella and walking away from you…

Translated by PinkOlifant.
_
“别再想见我” 是许光汉的首张个人数位单曲。自从参与电视剧 “想见你” 的演出后人气飙升,就连远在韩国也有许多粉丝。出单曲是意料之中,但能请到戴佩妮作词作曲,贴切地将歌名与剧名稍微连接在一起,写出合适许光汉温柔形象的歌曲,我本人是十分赞叹的。副歌末与桥段所隐含的“连绵不绝”式,根本就是戴佩妮的风格。许光汉已经唱得不错了但我还是十分期待戴佩妮的版本(也许是一场空的等待)。

Advertisements

_
Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

我(岑宁儿): English Translation

岑宁儿 (Yoyo Sham)
我 (I Am What I Am)
作词 / Lyricist:林夕  (Albert Leung)
作曲 / Composer:张国荣 (Leslie Cheung)
编曲 / Arranger: 詹贤哲 (Chan Hsien Che)

I am what I am
我就是我
我永远都爱这样的我
I will love the way I am forever

快乐是 快乐的方式不只一种
Happiness is…There are plenty of ways to achieve happiness
最荣幸是 谁都是造物者的光荣
The greatest honour is that…we are all the pride of the Life Creator
不用闪躲 为我喜欢的生活而活
There is no need to hide…the way I prefer to live
不用粉墨 就站在光明的角落
There is no need for makeup…I willingly stand under the spotlight of scrutiny

我就是我 是颜色不一样的烟火
I am what I am,
Firework of a different colour
天空海阔 要做最坚强的泡沫
I want to be the bravest bubble,
In this world of endless oceans and roofless skies
我喜欢我 让蔷薇开出一种结果
I love what I am,
Let a rose plant bear flower of its liking
孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸
Revealing every part of itself in the lonely desert

多么高兴 在琉璃屋中快乐生活
How happy I am,
To enjoy my life in the glass house
对世界说 什么是光明和磊落
Showing the world how to be fearless and true to oneself

我就是我 是颜色不一样的烟火
I am what I am,
Firework of a different colour
天空海阔 要做最坚强的泡沫
I want to be the bravest bubble,
In this world of endless oceans and roofless skies
我喜欢我 让蔷薇开出一种结果
I love what I am,
Let a rose plant bear flower of its liking
孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸
Revealing every part of itself in the lonely desert

Translated by PinkOlifant.

“我”是张国荣的歌,有国语版也有粤语版。2015年左右初听这首歌,没想到一首15岁的歌曲能打动当时20多岁的我。在这个不是很能包容差异的社会,许多人都活得很辛苦。当年身为双性恋者的哥哥(张国荣)也一样。与他关系很好的林夕,把张国荣的痛楚写成了优美的歌词,每一句都那么有画面感。

打从“追光者”开始,就很欣赏岑宁儿对歌的演绎。这首经典不是光靠演唱技巧的,世界观越宏大,就越能听出天空广阔。张国荣唱出了“光明和磊落”而岑宁儿唱出了她“喜欢的生活”。

【原版】


Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant