贫穷或富有(李荣浩): English Translation

李荣浩 (RongHao Li)
贫穷或富有 (Poverty or Wealth)
作词 / Lyricist:李荣浩 (RongHao Li)
作曲 / Composer:李荣浩 (RongHao Li)

聊生活方式
Chatting about lifestyles
聊各种日子
Chatting about our days
还有面包可以吃
There’s still bread to eat

别人的想法只是个想法
Others’ opinions are just opinions
有好有坏 又笨又傻
There’s good and bad,
Dumb and foolish too

都是这么想 这么想 这么想
This has always been the way I think
可以看起来不伟大 却要善良
We need not be great but we have to be kind
要尝过时间给过的挫败
We have to taste the failures through difficult times
才能够变得坦然
To become strong and calm

都是这么想 这么想 这么想
This has always been the way I think
可以微笑着自弹自唱
Smiling as I play and sing to my own song
保持勇敢
Staying brave
也许有一天能遇上几个能说话的伴
Perhaps one day I would meet a few soulmates
贫穷的
No matter if they are poor
富有的
Or rich
都算
All counted.

Translated by PinkOlifant.

还是会(韦礼安): English Translation

韦礼安 (William Wei)
还是会 (Still)
作词 / Lyricist:韦礼安 (William Wei)
作曲 / Composer:韦礼安 (William Wei)
【偶像剧《我可能不会爱你》片头曲】

在日出之前 能不能再看一眼 你的脸
Before the sun rises, can I just look at face once more
在离开以前 能不能再说一些 真心的诺言
Before leaving, can I just say a few sincere promises
能不能给我更多的时间就躺在你的身边
Can I have more time to lie by your side
把这画面 你静静的脸 温柔的肩 记在心里面
For me to remember this scene,
Your sleeping face and your tender shoulder

还是会
Still
害怕 醒来不在你身边的时候
I’ll be afraid when I don’t wake up beside you
害怕 从此不在你左右
I’ll be afraid if I can no longer be by your side
或许我
Maybe I’ll
还是会 还是会 还是会不知所措
No matter what, still be clueless
从今以后没有我 你会不会
If I’m gone, will you be
太寂寞
Too lonely?

在日出之前 能不能再看一眼 你的脸
Before the sun rises, can I just look at face once more
在离开以前 能不能再说一些 真心的诺言
Before leaving, can I just say a few sincere promises
能不能给我更多的时间就躺在你的身边
Can I have more time to lie by your side
把这画面 你静静的脸 温柔的肩 记在心里面
For me to remember this scene,
Your sleeping face and your tender shoulder

还是会
Still
害怕 醒来不在你身边的时候
I’ll be afraid when I don’t wake up beside you
害怕 从此不在你左右
I’ll be afraid if I can no longer be by your side
或许我
Maybe I’ll
还是会 还是会 还是会不知所措
No matter what, still be clueless
从今以后没有我 你会不会
If I’m gone, will you be
太寂寞 太寂寞
Too lonely?

还是会
Still
害怕 醒来不在你身边的时候
I’ll be afraid when I don’t wake up beside you
害怕 从此不在你左右
I’ll be afraid if I can no longer be by your side
或许我
Maybe I’ll
还是会 还是会 还是会不知所措
No matter what, still be clueless
从今以后没有我 你会不会
If I’m gone, will you be
太寂寞 太寂寞
Too lonely?

Translated by PinkOlifant.

脆弱一分钟(林宥嘉): English Translation

林宥嘉 (Yoga Lin)
脆弱一分钟 (Vulnerable)
作词 / Lyricist:徐世珍 (Jennifer Hsu)、吴辉福
作曲 / Composer:林家谦 (Terence Lam)
【电视剧《爱情进化论》片头曲 / Theme Song for Drama Series “The Evolution of Our Love”】

时钟不要走
Time, please don’t go
让我脆弱一分钟
Let me be vulnerable for just one minute
要多久才能 习惯被放手
How long do I need,
To get used to being let go of
马克杯空了 暖暖的温热
My mug has emptied
却还在我手中停留
But its gentle warmth still lingers on my fingers

勇气不要走
Courage, please don’t go
给我理由再冲动
Give me a reason to give it a shot again
去相信爱情 就算还在痛
To believe in love,
Even though pain still lingers
如果我不说 不会有人懂
If I don’t say,
No one will know
失去你我有多寂寞
How lonely I have become after losing you

还是愿意 付出一切仅仅为了一个好梦
But I’m still willing to give it all,
All for a good dream
梦里有人真心爱我 陪我快乐也陪我沉默
In my dream, someone would love me deeply,
Staying by my side, through the highs and lows in life
没有无缘无故的痛 承受越多越成熟
There won’t be any unexplained suffering,
The more tortures I endure,
The more mature I’d become
能让你拥抱更好的我
You would then be able to embrace a better me

谁也不要走
Everyone, please don’t leave
应该是一种奢求
I know I’m asking for too much
可是我只想 握紧你的手
But I only wish to hold tightly to your hand
我宁愿等候 也不愿错过
I’d rather wait than miss
你对我微笑的时候
The moment when you smile at me

还是愿意 用尽全力仅仅为了一个以后
I’m still willing to give it all,
All for a future
哪怕生命并不温柔 哪怕被幸福一再反驳
I’m not afraid of what life might throw at me,
I’m not afraid of how many times happiness would prove me wrong
也要相信伤痕累累 其实只是在琢磨
I still choose to believe that the scars and wounds,
Would make me a better person
能让你为之一亮 的我
One who will have a chance of your attention.

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

偷偷(杨景涵): English Translation

楊景涵 (Vans Yang)
偷偷 (Obsessed)
作词 / Lyricist:杨景涵 [杨子鋒] (Vans Yang)
作曲 / Composer:杨景涵 [杨子鋒] (Vans Yang)

你偷偷出現 我有點慌張
Secretly, you appeared,
I panicked a little
故事的走向 跟我想像有點不ㄧ樣
Our story plot,
Didn’t follow the way I thought
你偷偷出現 我蹲在角落想
Secretly, you appeared,
I pondered quietly at a corner
是什麼情況 我空白了停止了思想
My mind just went blank and stopped thinking,
What situation is this?

我拆穿了我自已 ㄧ點ㄧ點滲透了是你
I exposed myself,
Slowly, you penetrated my life
愛情卻說停就停 我呆傻在原地 怎麼收回心 都已給你
However, love stopped without warning,
Standing motionless at where we parted,
How do I take back my heart which I’ve given to you?

如果你不曾 闖進 我保護很好的空地
If you had never interrupted,
my well-protected base
廢話就別說了 我整理我的遍體鱗傷
Let’s save the crap,
Let me clean my wounds
我跟他到底 是你 深藏的愛情 的那裡
Deep in my heart and his,
It’s you,
The place where we hid our love deeply
不管 在那 都行
No matter where it is,
Our love will continue

你偷偷出現 對我說很多話
Secretly, you appeared,
We talked so much
你說過的話 是不是藏著謊話
The words that you’ve said,
Were there lies in between?

可憐了回憶 傻到不行
I pity my memory,
It was foolish
想起的終究還是你的美麗
Your beauty still crosses my mind
我全心全意盡心盡力 深深愛你
I gave it all and loved you deeply
怎麼還是觸碰不及 你
Why am I still unable to reach you?

Translated by PinkOlifant.


玄奘大学大众传播学系102级毕业作品
Display影像制作团队作品[https://www.facebook.com/display777]

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

If Our Love Is Wrong (Calum Scott): 中文翻译

Calum Scott – 柯倫·史考特
If Our Love Is Wrong (若我们的爱是一场错误)
作词 / Lyricist: Calum Scott(柯倫·史考特), Kane John Parfitt , Philip Plested
作曲 / Composer: Calum Scott(柯倫·史考特), Kane John Parfitt , Philip Plested

I don’t know how I should say it
我不知该如何说明
In my mind, it’s every word
在我脑中,
我想说的每一个字
That they don’t wanna hear
都是他们不想听到的

I don’t know how they might take it
我不知他们会如何反应
Maybe you can take the pressure
或许你能承受它所带来的压力
And make it disappear
并让压力冰释

Throw out the inhibition
将所有的阻力推翻
You make me feel a feeling that I’ve never felt before
你让我拥有一种我从未有过的感觉
I don’t know if they’re gonna like it
我不知道他们会否喜欢
But that only makes me want it more
但那只会让我更想得到
‘Cause I’m nobody’s but yours
因为我不属于任何人,
我只属于你

If it’s me
若是我
And if it’s you
若是你
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错

If it’s real
若是真实的
And if it’s true
若是确实的
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
Oh oh , yeah I just want you to be mine
哦~我只希望你是我的

Why would I need their permission
为何需要他们的准许
Skin and bones, I’m only human
血肉之躯,
我只不过是区区一个人类
It’s in my DNA
一切思想存于基因内
Suffocating just to fit in
窒息地逼自己合群
Why do I care what people say
为何该在乎人们说的是与非
‘Cause I’m nobody’s but yours
因为我不属于任何人,
我只属于你

If it’s me
若是我
And if it’s you
若是你
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错

If it’s real
若是真实的
And if it’s true
若是确实的
And if our love is wrong
若我们的爱是一场错误
Then I don’t ever wanna be right
那会是我永远不想纠正的错
I don’t ever wanna be right
永远不想纠正的错
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
I just want you to be mine
我只希望你是我的
Oh oh, yeah yeah
哦~耶~
I just want you to be mine
我只希望你是我的…

Translated by PinkOlifant.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/