别再想见我(许光汉): English Translation

能请到戴佩妮作词作曲,贴切地将歌名与剧名稍微连接在一起,写出合适许光汉温柔形象的歌曲…

许光汉 (Greg Han)
别再想见我 (Yesterday No More)
作词 / Lyricist:戴佩妮  (Penny Tai)
作曲 / Composer:戴佩妮  (Penny Tai)
编曲 / Arranger: 邓志明 (Martin Tang)

Advertisements

还记得吗 那场烟火
Do you remember? Fireworks of that night
它见证我们倒数爱情时 特别冷漠
They witness our indifference as we counting down our love

还记得吗 受伤的是我
Do you remember? I was the one who was hurt
却不断执著过往的细节 哪里出错
Yet I was the one rummaging through the details in the past,
Persistently trying to figure out what had gone wrong

虽然没有想要躲 街上人潮一样多
Although I’ve never thought of avoiding you among these crowded streets
但没想到转个弯遇见了你 却如此不洒脱
I’ve never thought that I would still not bear to let you go when I bump into you again

下意识的你就别再拥抱我
Do not hug me subconsciously
别以为只不过是个自然动作
Stop thinking that it’s just a natural move
如果可以微笑点头地轻描带过
If you could just smilingly give a brief nod
漠视我都好过假装熟络
Or simply disregard me,
It would have been better than feigning familiarity

下一次的你就别再提起我
Do not bring me up during the next gathering
别以为只不过是个贴心问候
Stop thinking that it’s just a nice gesture
如果可以还是朋友 我会无话不说
If we could still be friends,
I could chat freely
无视你就可以轻松地隐瞒着
Ignoring you could easily hide the fact that
现在我有多么地难过
I am devastated right now

Advertisements

关系确定已经不在 错愕也是意料之外
Both of us were aware of our relationship status,
It’s a surprise that we’re still not used to it
彼此都没练习 别急于一时 反应太快
Without practising for a planned reaction,
We were guided by our reflexes
当我靠近你的心跳声 僵硬的我什么都跳针
As I approached your heartbeat,
Stiffness enveloped my body and halted my ability to think
但拥抱的力度却仅以礼貌相称
However, the tightness of our hug was carefully calibrated to reflect pure courtesy

下雨时的你就别再想见我
Do not think of me whenever it rains
别以为只不过是个耐心等候
Stop thinking that you’re just displaying the virtue of patience
早已被雨淋湿太久 还有什么好说
You’ve been under the rain long enough,
There’s nothing much left to be said
就索性当作那个人有一点像我
Just imagine that one of the passers-by resembles me
撑著伞背对你走
Holding an umbrella and walking away from you…

Translated by PinkOlifant.
_
“别再想见我” 是许光汉的首张个人数位单曲。自从参与电视剧 “想见你” 的演出后人气飙升,就连远在韩国也有许多粉丝。出单曲是意料之中,但能请到戴佩妮作词作曲,贴切地将歌名与剧名稍微连接在一起,写出合适许光汉温柔形象的歌曲,我本人是十分赞叹的。副歌末与桥段所隐含的“连绵不绝”式,根本就是戴佩妮的风格。许光汉已经唱得不错了但我还是十分期待戴佩妮的版本(也许是一场空的等待)。

Advertisements

_
Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Collection of Form K & Birth Certificate

I hope that this post will smoothen your journey of collecting Form K and your Birth Certificate.
– – – – –

1. You must either receive a hard copy letter stating that your Form K (final renunciation letter) and Birth Certificate are ready for collection or you need to request an email confirmation that your documents are ready for collection. Usually the documents are ready for collection approximately 8 months after renunciation, but there might be unforeseen circumstances leading to your documents not being ready so you would not want to risk. (If you ask me if a phone call confirmation is sufficient, I would say no. However, that’s just my opinion.)

Advertisements

2. You do not need to book an appointment for the collection. Head down Consular Section of MHC between 2.30pm to 4pm, Monday to Friday. Would suggest you start queueing at around 1.45pm as there were already ~30 people in front of me when I arrived at 2pm sharp. I queued under the sun for about half an hour. (Photos below may also encourage you to bring along an umbrella and be an early bird.)

3. Bring along the following documents (Original and two photocopies each in A4 size paper):

i) Singapore IC or 11B Card (photocopy front and back of the document)
ii) Singapore Passport (bio-data page only)
iii) Singapore Citizenship Certificate* (photocopy front & back of the document)
iv) Deed poll / Baptism (if name has been changed / if applicable)

Also, you must bring along the letter stating documents are ready for collection. If you do not have the letter, get ready to show your email confirmation to the officer.



*If you have not received the Singapore Citizenship Certificate, please email ICA (ICA_Citizenship_Unit@ica.gov.sg) to request for a soft copy of the certified true copy. Two photocopies of this is needed as well.

Advertisements

4. At the guard house, you will have to scan QR codes for SafeEntry and Health Declaration (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd_tUssXY3b4EC236Cl4MBtvPd4p0J98Ay-RwVxDZLD4BXoeg/viewform). (Just in case you need help for English, you can read through the questions beforehand.) And as usual, use one of your cards with your NRIC/Name to exchange for a pass to enter.

5. Go to Consular Section. You do not have to take a ticket at the ticketing machine. Just queue at Counter 1 and the officer will collect the necessary documents from you. Next, you just have to sit down and wait.

6. Waited for about 10 minutes for my name to be called. Collected Form K and my Birth Certificate after signing on a document and headed out to get back my card at the guard house.

7. Went home to scan the front and back of Form K and emailed the soft copy to ICA (ICA_Citizenship_Unit@ica.gov.sg).

DONE! I do not think I have to return to MHC for the rest of my life!


– – – – –

Advertisements

This is a follow-up to my previous posts on renunciation of Malaysian Citizenship.

(1) Renunciation of Malaysian Citizenship: https://pinkolifant.com/2019/10/10/oct-2019-renunciation-of-malaysian-citizenship/

(2) Registration of Singapore Citizenship:
https://pinkolifant.com/2019/11/28/oct-2019-registration-of-singapore-citizenship-at-ica/

(3) Collection of NRIC & Citizenship Certificate (certified true copy):
https://pinkolifant.com/2020/07/10/updates-renunciation-of-malaysian-citizenship/

Stay safe,
PinkOlifant (Updated as of 2020)

Advertisements

我(岑宁儿): English Translation

岑宁儿 (Yoyo Sham)
我 (I Am What I Am)
作词 / Lyricist:林夕  (Albert Leung)
作曲 / Composer:张国荣 (Leslie Cheung)
编曲 / Arranger: 詹贤哲 (Chan Hsien Che)

I am what I am
我就是我
我永远都爱这样的我
I will love the way I am forever

快乐是 快乐的方式不只一种
Happiness is…There are plenty of ways to achieve happiness
最荣幸是 谁都是造物者的光荣
The greatest honour is that…we are all the pride of the Life Creator
不用闪躲 为我喜欢的生活而活
There is no need to hide…the way I prefer to live
不用粉墨 就站在光明的角落
There is no need for makeup…I willingly stand under the spotlight of scrutiny

我就是我 是颜色不一样的烟火
I am what I am,
Firework of a different colour
天空海阔 要做最坚强的泡沫
I want to be the bravest bubble,
In this world of endless oceans and roofless skies
我喜欢我 让蔷薇开出一种结果
I love what I am,
Let a rose plant bear flower of its liking
孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸
Revealing every part of itself in the lonely desert

多么高兴 在琉璃屋中快乐生活
How happy I am,
To enjoy my life in the glass house
对世界说 什么是光明和磊落
Showing the world how to be fearless and true to oneself

我就是我 是颜色不一样的烟火
I am what I am,
Firework of a different colour
天空海阔 要做最坚强的泡沫
I want to be the bravest bubble,
In this world of endless oceans and roofless skies
我喜欢我 让蔷薇开出一种结果
I love what I am,
Let a rose plant bear flower of its liking
孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸
Revealing every part of itself in the lonely desert

Translated by PinkOlifant.

“我”是张国荣的歌,有国语版也有粤语版。2015年左右初听这首歌,没想到一首15岁的歌曲能打动当时20多岁的我。在这个不是很能包容差异的社会,许多人都活得很辛苦。当年身为双性恋者的哥哥(张国荣)也一样。与他关系很好的林夕,把张国荣的痛楚写成了优美的歌词,每一句都那么有画面感。

打从“追光者”开始,就很欣赏岑宁儿对歌的演绎。这首经典不是光靠演唱技巧的,世界观越宏大,就越能听出天空广阔。张国荣唱出了“光明和磊落”而岑宁儿唱出了她“喜欢的生活”。

【原版】


Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant

Updates [Renunciation of Malaysian Citizenship]

Thank you everyone who has posted questions related to problems they face while renouncing Malaysian Citizenship, as well as getting their Singapore IC and certificate, during this COVID-19 period. And many thanks to all readers who actively tried to help one another out, your generosity in sharing your knowledge and experience, I believe, will be greatly appreciated by all whom you have lent a helping hand.

After reading this post, I hope that you have a clearer picture of:
(1) How to collect Singapore NRIC
(2) How to obtain certified true copy of Singapore Citizenship Certificate
(3) How to collect Form K (final renunciation letter) & Birth Certificate

(1) Collection of Singapore Identity Card (NRIC)

Thank you one of the readers who updated me that she has emailed ICA to check on the collection of her NRIC. I followed her footsteps and emailed ICA (ICA_Citizenship_Unit@ica.gov.sg).

I received a reply a few days later saying that I have been granted permission* to enter ICA Building on a certain date to collect my NRIC while collection of Singapore Citizenship Certificate will be advised on a later date.

*Some readers received their NRIC via snail mail even before the general election.

The entire collection process took about 30 minutes. Asked about the Singapore Citizenship Certificate and they told me that it can only be collected during the ceremony which we will be informed on a later date.

(2) Certified true copy of Singapore Citizenship Certificate

For those who need a certified true copy of Singapore Citizenship Certificate for the collection of Form K (final renunciation letter) at MHC, you just have to write to ICA (ICA_Citizenship_Unit@ica.gov.sg) and request the soft copy of it via email. MHC does not require the original citizenship certificate.

(3) Collection of Form K (final renunciation letter) & Birth Certificate

I have received a letter stating that my application for renunciation of Malaysian Citizenship has been approved. Also, I have to personally go down to the Consular Section of MHC between 2.30pm to 4pm, Monday to Friday, to collect both Form ‘K’ and my birth certificate.

I have to bring along the following documents (Original and two photocopies each in A4 size paper):

i) Singapore IC or 11B Card (photocopy front and back of the document)
ii) Singapore Passport (bio-data page only)
iii) Singapore Citizenship Certificate (photocopy front & back of the document)
iv) Deed poll / Baptism (if name has been changed / if applicable)

Collection has to be done within three months from the date of the letter (booking of appointment is NOT needed).

For more details on the collection of Form K and Birth Certificate, please proceed to this post (https://pinkolifant.com/2020/09/24/collect-formk-bc/).

Stay safe,
PinkOlifant

還未抱過的人(李昭賢): English Translation

李昭賢 (Clara)
還未抱過的人 (Regrets)
作词 / Lyricist:馮穎琪  (Vicky Fung)
作曲 / Composer:謝國維 (Victor Tse)
编曲 / Arranger: 謝國維 (Victor Tse)


事實為誰活得好 因此天天追逐
Hoping to provide your loved ones with a comfortable life,
You worked tirelessly day and night
不懂扭轉 惟有沈默地信服
You did not know how to return to the merry life before this,
So you silently persuaded yourself that everything you’ve done is worth it
幾多晚上也許太累青春都奉送
How many nights of your youth have you sacrificed?
就算經得起 兩眼通紅
How many nights have you borne those nights with bloodshot eyes?

現實問誰受得起 甘於天天追夢
Reality asks if anyone would dare to spend every single day chasing dreams
追到天昏地暗 沿路或失重
A route which may never ends,
A route which you may lose yourself
為著承傳來日美好 心血也附送
For the sake of the future,
You’ve sacrificed your energy and youth
忘掉寫下情書給你送
Forgetting to write love letters to those who matters

還未抱過的人
Those whom you have not hugged
未說過的遺憾
Those regrets which you never revealed
等不到抬頭月滿 天漸暗
The perfect time never came,
Yet the end of life is approaching
難道要拼命半生 方知道未抱緊
Do you need to waste half of your life to realise you have not loved someone enough?
今天在身邊 假使在天邊
No matter if your loved one is right beside you,
Or an imagined land
一起懷抱夜星雲
Let’s embrace the stars among the clouds together

現實問誰受得起 甘於天天追夢
Reality asks if anyone would dare to spend every single day chasing dreams
追到天昏地暗 沿路或失重
A route which may never ends,
A route which you may lose yourself
為著承傳來日美好 心血也附送
For the sake of the future,
You’ve sacrificed your energy and youth
忘掉寫下情書給你送
Forgetting to write love letters to those who matters


還未抱過的人
Those whom you have not hugged
未說過的遺憾
Those regrets which you never revealed
等不到抬頭月滿 天漸暗
The perfect time never came,
Yet the end of life is approaching
難道要拼命半生 方知道未抱緊
Do you need to waste half of your life to realise you have not loved someone enough?
今天在身邊 假使在天邊
No matter if your loved one is right beside you,
Or an imagined land
一起懷抱夜星雲
Let’s embrace the stars among the clouds together

還未抱過的人
Those whom you still have not hugged
別要太過安份
Let’s put aside those differences
請分享還未贈送的一吻
Let’s not be petty with a kiss
流浪到哪地處身
Wherever you may be
哼起那段餘韻
As long as you hum that familiar melody
不管在身邊 可知在天邊
No matter if your loved one is right beside you,
Or an imagined land
都可懷抱夜星雲
We could all embrace the stars among the clouds together

不管在身邊 可知在天邊
No matter if your loved one is right beside you,
Or an imagined land
都可懷抱夜星雲
We could all embrace the stars among the clouds together

Translated by PinkOlifant.

Thank you Sa for recommending this song. I took a long time to translate as it is not available in my music streaming app. Sorry for the wait!

Besides, I also took a long time to open up myself to this song as this is not a friendship song nor a love song. It’s a family song.

It’s about someone who has sacrificed his life believing that as long as he works hard, his family will be happy. Spending all his energy working but neglecting his family is a mistake which he only realises towards the end of his life.

Many have lived such a life, including my father.

Song Request:
https://pinkolifant.wordpress.com/song-request/

Facebook Page:
http://www.facebook.com/pinkolifant